#!/bin/bash
# Written by Steven Shiau <steven _at_ nchc org tw> to use in DRBL and translated by Juan Ramn Martnez <jrmc77 _at_ terra es>.
# License: GPL
#
msg_delimiter_star_line='*****************************************************'.
msg_install_RH='Instalando DRBL para RedHat/Fedora Linux...'
msg_install_MDK='Instalando DRBL para Mandriva Linux...'
msg_install_DBN='Instalando DRBL para Debian Linux...'
msg_install_SUSE='Instalando DRBL para SuSE Linux...'
msg_OS_version='Nmero de versin de su S.O.'
msg_is_not_supported='Esta versin no est soportada'
msg_press_ctrl_c_stop='Pulse Ctrl-C para detener el programa!'
msg_set_proxy='Desea indicar el servidor proxy ?'
msg_http_proxy_server='Nombre del servidor proxy (FQDN) o direccin IP para el protocolo http ?'
msg_http_proxy_port='Puerto del servidor proxy para el protocolo http ?'
msg_ftp_proxy_server='Nombre del servidor proxy (FQDN) o direccin IP para el protocolo ftp ?'
msg_ftp_proxy_port='Puerto del servidor proxy para el protocolo ftp ?'
msg_http_proxy_you_set='El servidor proxy http que ha indicado'
msg_ftp_proxy_you_set='El servidor proxy ftp que ha indicado'
msg_drbl_test_option='Desea usar los paquetes DRBL "testing" que son mas potentes, pero quizs con fallos (Si eres atrevido!!!) (Si descarg el paquete rpm DRBL del directorio testing, ponga "yes" (si) aqui) ?'
msg_drbl_unstable_option='Desea usar los paquetes DRBL "unstable" que son mas potentes, pero quizs muy inestable (Si eres super atrevido!!!) (Si descarg el paquete rpm DRBL del directorio unstable, ponga "yes" (si) aqui) ?'
msg_drbl_extra_option='Desea usar los paquetes extra proporcionados por el proyecto DRBL ? (No es necesario, es slo una opcin)'
msg_drbl_netinstall_option='Desea instalar las imgenes de inicio (boot) de red que permitan al cliente instalar alguna distribucin GNU/Linux (Debian, Ubuntu, RedHat Linux, Fedora Core, Mandriva, CentOS and OpenSuSE...) a travs de la red ?  ///NOTA/// Esta accin descargar bastantes archivos (> 100 MB en total) de Internet, por lo que tardar algunos minutos. Si su mquina cliente posee disco duro y es posible instalar GNU/Linux en l, ponga Y aqui. Si pone "no" aqui, puede ejecutar drbl-netinstall para instalarlos despues.'
msg_firefly_option='Desea usar los paquetes de caracteres Asiticos CJK (Chino, Japones, Koreano) (Proporcionados por Firefly) (Si eres atrevido) ?'
msg_serial_console_option='Desea usar la salida de consola serie para los clientes ?'
msg_know_nothing_serial_console='Si NO sabe nada sobre esto, ponga "N" aqui, si no los clientes mostrarn NOTHING (NADA) en la pantalla !'
msg_serial_console_only='Usar la consola serie slo en los clientes ? (Adecuado para clientes sin salida VGA).'
msg_redirect_to_which_port='A qu puerto serie redirecciono ?'
msg_serial_console_speed='Cal es la velocidad de salida de la consola serie ?'
msg_smp_clients='Desea usar el SMP kernel para los clientes, por ej. su cliente posee dos o ms CPUs ? Nota!!! Eligiendo el kernel SMP, este script seleccionar el kernel optimizado automticamente!'
msg_smp_clients_MDK='Desea usar el SMP kernel para los clientes, por ej. su cliente posee dos o ms CPUs ?'
msg_smp_clients_RH="$msg_smp_clients"
msg_install_apt='Instalar APT ...'
msg_no_wget_get_it='No wget ? Intentando instalar wget...'
msg_wget_installed_failure='Error al instalar wget!!! Es necesario para instalar automticamente apt! Deber instalarlo usted mismo!'
msg_wget_installed_successful='Paquete wget instalado correctamente!'
msg_no_apt_get_it='No apt ? Intentando instalar apt...'
msg_apt_already_installed='apt ya est instalado. Maravilloso!!! Es usted magnfico!'  
msg_backup_apt_sources='Realizando copia de seguridad de apt sources.list ...'
msg_setup_apt_sources_MDK='Configurando apt sources.list para Mandrake'
msg_serial_console_parameter='El parmetro de salida de la consola serie: '
msg_enjoy_apt='Ahora disfrute APT!'
msg_clean_apt_cache='Limpiando la cach de apt para efectuar algunas configuraciones...'
msg_check_apt_integrity='Comprobando paquetes rpm para la integridad de apt...'
msg_upgrade_system_question='Desea actualizar su sistema operativo ?'
msg_upgrade_whole_system='1, actualizamos el sistema completo...'
msg_check_installed_kernel='Comprobamos si el kernel instalado es el que queremos...'
msg_is_already_installed='ya est instalado en su sistema...'
msg_need_to_install_kernel='Se necesita instalar el kernel para el entorno DRBL... Buscando...'
msg_create_nbi_files='Creando los archivos de imagen para PXE y el cliente Etherboot, esto puede tardar unos minutos...'
msg_latest_kernel_for_clients='El ltimo kernel para clientes DRBL es'
msg_no_drbl_script='NO instal el script DRBL!!! Programa terminado!'
msg_create_files_for_PXELINUX='Creando archivo de configuracin para clientes PXE...'
msg_prepare_files_for_PXE_client='Preparando archivos de configuracin para clientes PXE...'
msg_PXE_NOT_work='El inicio (boot) de PXE NO puede funcionar!!!'
msg_press_enter_to_continue='Pulse "Intro" para continuar...'
msg_press_enter_to_exit='Pulse "Intro" para salir...'
msg_FreeDOS_NOT_work='El inicio (boot) Remoto de FreeDOS NO puede funcionar!!!'
msg_no_apt_already_uninstall='No se detecta el paquete apt... Ha desinstalado los paquetes DRBL ?'
msg_program_stop='Programa terminado!'
msg_remove_SmallLinuxs_question='Desea eliminar las Pequeas Distribuciones GNU/Linux (como DSL, PuppyLinux, INSERT o PLD) instaladas bajo el entorno DRBL si existen ?'
msg_remove_drbl_setup_question='Desea eliminar el paquete "drbl" ?'
msg_remove_apt_question='Desea eliminar el paquete "apt" ?'
msg_remove_yum_repo_question='Desea eliminar la configuracin del repositorio yum ?'
msg_remove_urpmi_media_question='Desea eliminar la configuracin urpmi source media ?'
msg_cleaning_apt_cache='Limpiando la cach de apt...'
msg_cleaning_tftpboot_and_misc='Limpiando los archivos en /tftpboot y otros... Esto llevar varios minutos...'
msg_uninstalling_DRBL_RH='Desinstalando DRBL para RedHat/Fedora Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_MDK='Desinstalando DRBL para Mandriva Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_DBN='Desinstalando DRBL para Debian Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_SUSE='Desinstalando DRBL para SuSE Linux...'
msg_analyzing_rpm_info='Analizando la informacin de los paquetes rpm... Esto llevar varios minutos...'
msg_failed_to_install_pkgs='Error al instalar paquetes necesarios, NO se puede continuar!'
msg_check_network_and_url='Por favor compruebe la conexin de red entre su equipo y'
msg_not_determine_OS='NO se puede determinar la versin del S.O. que est usando!!!'
msg_enter_OS_ver='Por favor introduzca la versin (RH8.0, RH9, FC1, MDK9.2, MDK10.0...)'
msg_clean_apt_cache_RH='Limpiando la cach de apt para hacer RPM::Architecture effect...'
msg_install_DRBL_necesary_files='2, instalando los archivos necesarios para DRBL...'
msg_select_url_path='La url y path que ha elegido'
msg_drbl_driver='Desea instalar los drivers para el cliente DRBL que no estn incluidos en el kernel de su distribucin, como bcm4400, bcm5700 ?'
msg_smp_optimization_kernel='Ha elegido el kernel SMP, por tanto usaremos la misma arquitectura kernel de CPU con este servidor DRBL!'
msg_apt_optimization_question='Qu arquitectura kernel de CPU quiere que asignar a los clientes DRBL ?'
msg_optimization_level_0='0 -> i386 nivel CPU '
msg_optimization_level_1='1 -> i586 nivel CPU'
msg_optimization_level_2='2 -> Usar el mismo nivel de CPU con este servidor DRBL'
msg_N_note='Nota! Nota Nota!  Nota!  Nota!  Nota!  Nota!' 
msg_different_level_machine_prompt='Si su(s) mquina(s) cliente no son del mismo nivel que el servidor, por favor responda "0" o "1", en caso contrario su(s) mquina(s) cliente NO iniciarn.'
msg_diff_arch_explain='Si utiliza un nivel kernel de CPU incorrecto, los paquetes glibc y openssl usarn i686 o i386, el kernel usar i686, i586 o i386, lo cual puede no ser adecuado para sus equipos.' 
msg_not_sure_better_1='Si no est seguro, "1" es lo recomendado, eso todava proporciona buenas prestaciones y compatibilidad.'
msg_same_optimization='La optimizacin de su sistema est activada, el nivel es el mismo que el del servidor.'
msg_i586_optimization='La optimizacin de su sistema es "i586".'
msg_no_optimization='No hay optimizacin para su sistema, se usar el paquete "i386".'
msg_glibc_openssl_upgrade_question='Si hay nueva versin de glibc y openssl, desea actualizarlos ?'
msg_glibc_openssl_keep='"0" para mantener los glibc y openssl actuales.'
msg_keep_glibc_upgrade_openssl='"1" para mantener glibc, actualizar openssl,'
msg_upgrade_glibc_keep_openssl='"2" para mantener openssl, actualizar glibc,'
msg_upgrade_glibc_openssl='"3" para actualizar glibc y openssl (por defecto),'
msg_warning_glibc_upgrade='Atencin!!!!! glibc es muy importante, debe asegurarse que el nuevo glibc funcionar en su sistema de TRABAJO (Es raro que el sistema se cuelgue despus de actualizar glibc, pero ocurra en RedHat 9).'
msg_upgrade_glibc_make_you_cry='A veces el nuevo glibc puede hacerle llorar (Raramente ocurre)... Si no est seguro, puede mantener su estado anterior de trabajo, por ej. poniendo "0".'
msg_install_dhcp_tftp_etc='Instalar dhcp, tftp, nfs, yp, mkpxeinitrd-net...'
msg_optimization_is_on='La optimizacin de su sistema est activada, el nivel es el mismo que el del servidor.'
msg_optimization_is_off='No hay optimizacin superior para su sistema, se usar el kernel "i386/i586", glibc y otros paquetes.'
msg_install_i386_of='Instalar la versin i386 de'
msg_searching_glibc_in_ayo='Buscando glibc en el repositorio ayo'
msg_searching_openssl_in_ayo='Buscando openssl en el repositorio ayo'
msg_searching_openssl_perl_in_ayo='Buscando openssl-perl en el repositorio ayo'
msg_searching_pkg_in_ayo='Buscando paquete en el repositorio ayo'
msg_install_mkinitrd_net_etherboot='Instalar mkpxeinitrd-net, etherboot, partimage...'
msg_removing_the_old='Eliminando lo antiguo'
msg_creating_dev='Creando dispositivo raiz para los clientes...'
msg_get_dev='Adquiriendo archivo de dispositivos del repositorio RPM...'
msg_clean_tmp_dev='Limpiando el directorio de dispositivo tmp...'
msg_remove_old_nbi='Eliminando el antiguo nbi en /tftpboot ...'
msg_install_extra_driver='Instalando el driver no incluido en el paquete del kernel...'
msg_no_extra_driver='El driver no incluido en el paquete del kernel tampoco existe en el repositorio apt DRBL. Se salta la instalacin de drivers extra...'
msg_make_client_serial_console='Creando la consola serie de salida de clientes etherboot...'
#
msg_kernel_being_used='Atencin! El kernel utilizado ahora es: '
msg_warning_not_to_remove='Atencin! Es mucho mejor no eliminarlo!!!'
msg_not_remove='Por favor ponga "N" para la siguiente opcin de eliminacin!'
#
msg_which_ayo_repository='Qu repositorio "ayo" desea utilizar ?'
msg_which_os_ayo_repository='Qu repositorio "ayo" desea utilizar para los paquetes del S.O. ?'
msg_which_drbl_ayo_repository='Qu repositorio "ayo" desea utilizar para los paquetes DRBL ?'
msg_enter_FQDN_IP_yum_repository='Por favor introduzca el hostname (FQDN) o la direccin IP del repositorio yum mediante prefijo http:// o ftp://'
msg_enter_the_path_for_dir_ver_updates='En el repositorio yum de arriba, la ruta de directorios debe existir'
# RH/FC os
msg_os_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw. (defecto)'
msg_os_ayo_repository_1='1 -> ayo.freshrpms.net,'
msg_os_ayo_repository_3='3 -> Introduzca el directorio de su HD local ,cdrom o directorio NFS. (Debe asegurarse de que ya tiene los archivos en ese directorio local!)'
msg_os_ayo_repository_5='5 -> Introduzca el repositorio ayo (con los paquetes del S.O.).'
msg_os_ayo_repository_use_existing_yum_config='4 -> Usar la configuracin yum existente en este servidor (Debe estar seguro de que funciona!)'
msg_os_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> Introduzca el repositorio ayo (con los paquetes del S.O.).'

# RH/FC drbl
msg_drbl_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw. (defecto)'
msg_drbl_ayo_repository_1='1 -> ftp.twaren.net,'
msg_drbl_ayo_repository_2='2 -> drbl.sourceforge.net,'
msg_drbl_ayo_repository_3='3 -> Introduzca el directorio de su HD local ,cdrom o directorio NFS. (Debe asegurarse de que ya tiene los archivos en ese directorio local!)'
msg_drbl_ayo_repository_5='5 -> Introduzca el repositorio (con los paquetes DRBL).'
msg_drbl_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> Introduzca el repositorio (con los paquetes DRBL).'

# MDK OS
msg_os_ayo_repository_1_mdk='1 -> mdk.linux.org.tw,'
msg_os_ayo_repository_2_mdk='2 -> distro.ibiblio.org,'
msg_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> Introduzca el repositorio ayo usted mismo.'

# MDK drbl
msg_drbl_ayo_repository_1_mdk='1 -> ftp.twaren.net,'
msg_drbl_ayo_repository_2_mdk='2 -> drbl.sourceforge.net,'

msg_apt_not_compatible='Atencin! Es necesario eliminar apt y libapt-pkg0, despus instale un apt compatible con DRBL.'
msg_do_u_want_to_remove='Desea eliminarlo ?'
msg_warning_apt_not_compatible_and_fail='Si utiliza un apt no compatible con DRBL, algo podra no funcionar!!! La instalacin puede fallar!!!'
msg_rm_apt='Eliminando los paquetes apt y libapt-pkg0...'
msg_search_kernel_in_ayo='En el repositorio ayo, buscando el ltimo'
msg_latest_kernel_in_ayo='El ltimo kernel del repositorio ayo es'
msg_install_kernel_might_take_several_minutes='Instalar este kernel llevar varios minutos, por favor sea paciente...'
msg_latest_kernel_is_already_installed='El ltimo kernel para clientes DRBL ya est instalado, saltar la instalacin del kernel.'
msg_error_no_drbl_kernel_in_apt='No se ha podido encontrar el kernel DRBL en el repositorio apt!!!'
msg_change_opt_from_i386_to_i586='Para la distribucin que est utilizando, slo estn disponibles i586 e i686, por lo que el nivel de optimizacin se ha cambiado de i386 a i586!!!'
msg_change_opt_from_i586_to_i386='Para la distribucin que est utilizando, slo estn disponibles i386 e i686, por lo que el nivel de optimizacin se ha cambiado de i586 to i386!!!'
msg_are_you_sure_run_impatient='Este script es para impacientes, se configurar el servidor DRBL con los valores por defecto para no afectar su configuracin. Esta usted impaciente ?'
msg_run_step_by_step='Bien! Puede ejecutar continuar y responder las preguntas una a una. Es conveniente para adecuarse mejor a su configuracin...'
msg_run_drbl4imp='Ok, La pereza es una virtud! Djenos configurar el servidor DRBL con los valores por defecto!!!'
msg_total_avail_space='El espacio total disponible en /tftpboot y / es:'
msg_necessary_space_setup_drbl='El espacio estimado necesario para configurar DRBL'
msg_total_client_no='El nmero total de clientes es'
msg_system_maybe_not_enough_space='El sistema no posee suficiente espacio para configurar el DRBL! Nota!!! Esto puede daar sus archivos de sistema!!!'
msg_logout_X_for_thin_client_gdm='Si est logado en X-window, debe deslogarse de X-window para que las modificaciones de la configuracin de gdm funcionen! Nota! Tras esto, asegrese que gdm funciona para que los clientes ligeros puedan funcionar con este gdm en el servidor DRBL!'
msg_restart_X_for_thin_client_kdm='Debe reiniciar X-window para que la mofdificacin de la configuracin kdm funcione! Nota! After that, Tras esto, asegrese que kdm funciona para que los clientes ligeros puedan funcionar con este kdm en el servidor DRBL!'
msg_logout_X_for_modified_gdm_config_work='Si est logado en X-window, debe deslogarse de X-window para que las modificaciones de la configuracin de gdm funcionen!'
msg_logout_X_for_modified_kdm_config_work='Si est logado en X-window, debe deslogarse de X-window para que las modificaciones de la configuracin de kdm funcionen!'
msg_restart_graphic_mode_later='Ha activado la opcin de cliente ligero, ahora debe iniciar el modo grfico en este servidor para que el cliente ligero pueda conectar con este servidor DRBL.'
msg_turn_on_gdm_remote_access='Activar el acceso remoto GDM...'
msg_gdm_remote_access_is_already_on='El acceso remoto GDM en el servidor DRBL ya est activado!'
msg_set_thin_client_mode_for_clients='Configurando el modo terminal para clientes DRBL...'
msg_gdm_remote_access_is_already_off='El acceso remoto GDM en el servidor DRBL ya est desactivado!'
msg_disable_thin_client_mode_for_clients='Desactivar el modo terminal para clientes DRBL...'
msg_turn_off_gdm_remote_access='Desactivar el acceso remoto GDM...'
msg_kdm_remote_access_is_already_on='l acceso remoto KDM en el servidor DRBL ya est activado!'
msg_turn_off_kdm_remote_access='Desactivar el acceso remoto KDM...'
msg_kdm_remote_access_is_already_off='El acceso remoto GDM en el servidor DRBL ya est desactivado!'
msg_dm_in_DRBL_server='El display manager en este servidor DRBL es'
msg_hint_for_answer='Sugerencia! Cuando una opcin si/no (yes/no) est disponible, el valor por defecto es la mayscula, Ej. (y/N), por defecto es "N", cuando pulse "Intro", se usar "N". Si no est seguro de qu opcin elegir, presione la tecla "Intro".'
msg_available_kernel='Kernel disponible'
msg_os_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw,'
msg_os_ayo_repository_1='1 -> ayo.freshrpms.net,'
msg_os_ayo_repository_download_fedora_redhat_com='1 -> download.fedora.redhat.com,'
msg_drbl_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw,'
msg_drbl_ayo_repository_1='1 -> ftp.twaren.net,'
msg_drbl_ayo_repository_2='2 -> drbl.sourceforge.net,'
msg_drbl_server_is_ready='El servidor DRBL est preparado!'
msg_all_set_you_can_turn_on_clients='Ahora configure las mquinas cliente para iniciar desde PXE o Etherboot (visite http://drbl.sourceforge.net para mas detalles).'
msg_etherboot_5_4_is_required='Si utiliza Etherboot en una mquina cliente, se requiere la versin 5.4.0 o superior!'
msg_win_fail_with_Missing_OS='Si el S.O. clonado es MS windows, y falla al iniciar con un mensaje de error como "No se encuentra Sistema Operativo (Missing Operating System)" o "Disco de Sistema No Vlido (Invalid System Disk)", puede intentar con (1) cambiar la configuracin IDE a LBA de su disco duro en la BIOS en vez de AUTO. (2) Puede intentar usar el parmetro -t1 cuando restaure.'

# drbl-script
msg_nchc_title='NCHC - National Center for High-Performance Computing, Taiwan'
msg_drbl_title='DRBL - Diskless Remote Boot in Linux'
msg_switch_client_mode='Cambio de modo'
msg_remote_linux='Cliente remoto Linux, modo por defecto, cliente potente'
# some prompt we have to use _ instead of " " (space) because we need it to be a word for dialog.
msg_remote_linux_graphic='Cliente_remoto_Linux,_modo_grfico,_cliente_potente'
msg_remote_linux_text='Cliente_remoto_Linux,_modo_texto,_cliente_potente'
msg_thin_client='Cliente_remoto_Display_Linux,_modo_terminal'
msg_remote_memtest='Cliente remoto iniciado para ejecutar Memtest86+'
msg_remote_fdos='Cliente remoto iniciado para ejecutar FreeDOS'
msg_clonezilla_start='Iniciar_modo_clonezilla'
msg_clonezilla_stop='Detener_modo_clonezilla'
msg_netinstall='Instalar_cliente_Linux_via_red'
msg_local='El cliente inicia su S.O. local'
msg_reboot='Reiniciar el cliente ahora'
msg_shutdown='Apagar el cliente ahora'
msg_Wake_on_LAN='Activar el cliente mediante Wake-on-LAN ahora'
msg_switch_pxe_menu='Cambiar los mens del cliente DRBL'
msg_title_set_all_clients='Configurar todos los clientes ?'
msg_set_all_clients='Desea configurar todos los modos de los clientes ?'
msg_select_all_clients_or_select_part_them='Desea configurar el modo a todos los clientes o a parte de ellos ?'
msg_set_all_clients_des='Si "No", en algunos modos siguientes, puede asignar el modo por defecto a cada cliente DRBL mediante direccin IP o MAC (Si la direccin MAC est puesta en dhcpd.conf),'
msg_select_all_clients='Elegir todos los clientes'
msg_select_clients='Elegir algunos clientes por direccin IP o MAC'
msg_hide_reveal='Ocultar o mostrar los mens de inicio de los clientes ?'
msg_choose_the_action='Elija la accin'
msg_hide_pxe_menus='Ocultar algunos mens visibles de inicio de los clientes'
msg_reveal_pxe_menus='Mostrar algunos mens ocultos de inicio de los clientes'
msg_setdefault_pxe_menu='Configurar el men de inicio para los clientes'
msg_title_hide='Qu imgenes ocultar para el cliente DRBL ?'
msg_hide_list_des='Elija la etiqueta de la imagen a ocultar para el cliente DRBL cuando se inicie (seleccin multiple disponible)'
msg_reveal_title='Qu imgenes mostrar para el cliente DRBL ?'
msg_reveal_list_des='Elija la etiqueta de la imagen a mostrar para el cliente DRBL cuando se inicie (seleccin multiple disponible)'
msg_setdefault_title='Elegir que imagen ser el men por defecto para el cliente DRBL ?'
msg_setdefault_list_des='Eleja el men por defecto para el cliente DRBL cunado se inicie'
msg_choose_netinstall_imag='Elija la distribucin Linux a instalar por red'
msg_nchc_clonezilla='Clonezilla - Opensource Clone System (OCS)'
msg_nchc_drbl='DRBL, desarrollado por NCHC Free Software Labs'
msg_nchc_free_software_labs='NCHC Free Software Labs, Taiwan'
msg_specify_hosts='Especificar los hosts'
msg_choose_the_multicast_method='Elija el mtodo para la clonacin multicast'
msg_by_MAC_address='Configurar el modo del cliente por direccin MAC'
msg_by_IP_address='Configurar el modo del cliente por direccin IP'
msg_set_by_MAC_address_list='Configurar_modo_clientes_por_lista_direcciones_MAC'
msg_set_by_MAC_address_grp='Configurar_modo_clientes_por_grupo_direcciones_MAC'
msg_set_by_IP_address_list='Configurar_modo_clientes_por_lista_direcciones_IP''
msg_set_by_IP_address_grp='Configurar_modo_clientes_por_lista_grupo_IP''
msg_multicast_clonezilla_warning='Atencin Clonezilla Multicast!'
msg_multicast_clonezilla_warning_des='No ha configurado todos los clientes, recuerde que el modo de recuperacin multicast SOLO puede ejecutar 1 (un) tipo de imagen cada vez. Desordenar las diferentes imgenes de restauracin multicast que estn asignadas. Pulse INTRO para continuar...'
msg_choose_param_for_clone_prog='Qu programa(s) de clonacin y qu prioridad prefiere ? El/Los programa(s) listados y la prioridad significan que si el sistema de ficheros no est soportado, se usar el siguiente programa. Ej. si elije "Prioridad: ntfsclone > partimage > dd", entonces si el sistema de ficheros es xfs, clonezilla intentar usar ntfsclone primero y como, xfs no es soportado por ntfsclone entonces, clonezilla, intentar usar partimage.\nLos valores por defecto estn optimizados. Si no tiene ni idea, deje el valor por defecto, por ej. NO cambie nada, diga "OK" y continue.'
msg_choose_param_to_set='Configurar los parmetros avanzados (multiples opciones disponibles). Si no tiene ni idea, deje los valores por defecto, por ej.  NO cambie nada.' # deprecated
msg_hint_for_not_fdisk='///NOTA/// Si el parmetro "-k" no se selecciona, Clonezilla CREAR LA TABLA DE PARTICIONES EN EL DISCO DE DESTINO. ESTO BORRAR TODOS LOS DATOS DEL DISPOSITIVO DE DESTINO!!! Si NO desea que clonezilla cree la tabla de particiones, seleccione -k'  # deprecated
msg_choose_one_compression_param_to_save='Elija la opcin de compresin. Si no tiene ni idea, deje el valor por defecto, por ej. NO cambie nada. ///NOTA/// -z3 (lzop) es muy rpido al comprimir la imagen cuyo tamao tambin es bastante bueno (ligeramente mas grande que con gzip). Sin embargo, no es recomendable cuando salve la imagen en (1) un directorio de red (2) una mquina con baja cantidad de memoria (RAM). Los algoritmos requieren buena calidad de red y memoria RAM. Si la calidad de la red o la RAM no son buenas, la imagen salvada se daar!'
msg_ocs_param_n='El servidor NO reiniciar nfs cuando se inicie/se detenga clonezilla'
msg_ocs_param_u='Elige la imagen a restaurar en el cliente (slo en restauracin unicast)'
msg_ocs_param_c='El cliente espera confirmacin antes de la clonacin'
msg_ocs_param_s='El cliente se salta la deteccin de hardware cuando inicia'
msg_ocs_param_f='El servidor reinicir nfs cuando se inicie/se detenga clonezilla'
msg_ocs_param_j='Usar sfdisk para crear particin en el HD destino en vez de dd'
msg_ocs_param_j0='Usar dd para crear la tabla de particiones (NO OK para la unidad lgica existente)'
msg_ocs_param_k='NO crear tabla de particiones en el disco destino'
msg_ocs_param_t='El cliente no restaura el MBR (Mater Boot Record)'
msg_ocs_param_t1='El cliente restaura el precomplidado MBR de syslinux (Slo para Windows)'
msg_ocs_param_e='El cliente usa el valor CHS del HD (guardado en la imagen) para sfdisk'
msg_ocs_param_y='El servidor siempre proporciona modo de clonacin - inicio local por defecto'
msg_ocs_param_y0='El servidor siempre proporciona modo de clonacin - inicio local por defecto'
msg_ocs_param_y1='El servidor siempre proporciona modo de clonacin - clonezilla por defecto'
msg_ocs_param_y2='El servidor siempre proporciona modo de clonacin - drbl por defecto'
msg_ocs_param_z0='Sin compresin(muy rpida pero imagen muy grande)'
msg_ocs_param_z1='Usar compresin gzip(rpida pero imagen pequea)'
msg_ocs_param_z2='Usar compresin bzip2(muy lenta pero imqagen muy pequea)'
msg_ocs_param_z3='Usar compresin lzo(rpida, tamao de imagen ~ gzip)'
msg_ocs_param_g_auto='Reinstalar grub en el MBR del HD del cliente (slo si existe configuracin grub)'
msg_ocs_param_p_true='No hacer nada cuando la clonacin termine'
msg_ocs_param_p_poweroff='Apagar el cliente cuando la clonacin termine'
msg_ocs_param_p_reboot='Reiniciar el cliente cuando la clonacin termine'
msg_ocs_param_p_choose='Elegir en el cliente cuando la clonacin termine'
msg_choose_post_mode_after_clone='Accin cuando el cliente termine la clonacin'
msg_default_pxemenu_for_clone='El men PXE de inicio por defecto cuando inicie es'
# Since drbl.conf is loaded before language file is loaded, we explicitly show it as $OCS_PRERUN_DIR and $OCS_POSTRUN_DIR
msg_ocs_param_o0='Ejecutar script en $OCS_PRERUN_DIR antes de que inicie la clonacin'
msg_ocs_param_o1='Ejecutar script en $OCS_POSTRUN_DIR cuando acabe la clonacin'
msg_ocs_param_hn0='Cambiar el hostname de MS Win (basado e la direccin IP) despus de clonar'
msg_ocs_param_hn1='Cambiar el hostname de MS Win (basado e la direccin MAC) despus de clonar'
msg_ocs_param_q='Prioridad: ntfsclone > partimage > dd'
msg_ocs_param_q1='Prioridad: Slo dd (soporta todos los sistemas de archivod, pero ineficiente)'
msg_ocs_param_q2='Prioridad: ntfsclone, partclone (experimental) > partimage > dd'
msg_ocs_param_none_ie_partimage='Prioridad: partimage > dd (no ntfsclone)'
msg_ocs_param_a='NO forzar el activar el DMS sel HD'
msg_ocs_param_nogui='NO usar GUI de partimage, usar texto solamente'
msg_ocs_param_v='Imprimir mensajes prolijos (especialmente para udpcast)'
msg_ocs_param_r='Intentar redimensionar el sistema de archivos para adaptarlo al tamao de la particin'
msg_ocs_param_x='Usar red full-duplex en clonacin multicast'
msg_ocs_param_ns='Poner archivo temporal ntfsclone en el directorio image en el servidor'
msg_ocs_param_broadcast='En clonacin multicast, usar broadcast. Usar esto para cambiar bloques multicast'
msg_ocs_param_skip='Saltar esta opcin'
msg_ocs_param_rm_win_swap_hib='Eliminar archivos de pgina e hibernacin en Win si existen'
msg_ocs_param_notfs_ok='Asumir que la integridad NTFS es OK, saltar comprobacin (slo para ntfsclone)'
msg_clonezilla_advanced_extra_param='Parmetros avanzados extra de Clonezilla'
msg_skip_set_advanced_extra_param='Desea *SALTAR* la configuracin avanzada extra de parmetros para clonezilla ? \n
Parmetros disponibles: \n'
msg_skip_set_save_compression_extra_param='Desea *SALTAR* usar otro mtodo de compresin (por defecto es gzip) ?\n
Parmetro disponible:\n'
msg_no_network_installation_img='No se ha encontrado imagen de instalacin de red!'
msg_no_network_installation_img_des="NO se encuentra ninguna imagen de instalacin de red en $PXELINUX_DIR/default! \nAsegrese de que instal los paquetes RPM netinstall (como rh-FC3-netinstall) y ejecute $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/generate-pxe-menu para generar el archivo de men PXE ($PXELINUX_DIR/default)."
msg_start_clonezilla_mode='Iniciar el modo Clonezilla'
msg_choose_mode='Elegir modo'
msg_clonezilla_save_disk='Salvar disco cliente como imagen'
msg_clonezilla_restore_disk='Restaurar imagen a disco cliente'
msg_clonezilla_save_parts='Salvar particiones cliente como imagen'
msg_clonezilla_restore_parts='Restaurar imagen a particiones cliente'
msg_clonezilla_save_hda1='Salvar cliente hda1 (Censurado! Use lo anterior!)'
msg_clonezilla_restore_hda1='Restaurar cliente hda1 (Censurado! Use lo anterior!)'
msg_clonezilla_selec_in_client='Elegir salvar/restaurar en el cliente (slo unicast)'
msg_choose_the_mode_to_restore_disk='Elegir modo de restauracin del disco del cliente'
msg_choose_the_mode_to_restore_parts='Elegir modo de restauracin de particiones del cliente'
msg_choose_the_mode_to_restore_hda1='Elegir modo de restauracin /dev/hda1 del cliente'
msg_abandon_hda1='Nota! Salvar y restaurar el had1 del cliente no es posible! Por favor use salvar y restaurar particin.'
msg_unicast_restore='restauracin unicast'
msg_multicast_restore='restauracin multicast'
msg_choose_the_image_to_restore='Elegir archivo de imagen a restaurar'
msg_time_to_wait='Configurar hora de inicio de clonacin en los clientes'
msg_clients_to_wait='Configurar nmero de clientes a clonar'
msg_clients_time_to_wait='Configurar el nmero de clientes y hora mximos para iniciar la clonacin'
msg_how_many_clients_to_restore='Cuantos clientes a restaurar'
msg_input_name_to_save_the_img='Introduzca el nombre de la imagen a salvar'
msg_time_to_wait_sec='Tiempo mnimo de espera (Seg) (La cuenta comienza cuando el primer cliente conecta)'
msg_max_time_to_wait_sec="Tiempo mximo de espera (Seg) (La cuenta comienza cuando el primer cliente conecta), por ej. Cuando no han conectado muchos clientes (pero por lo menos uno), se inicia de todas maneras despus [de los segundos asignados] hasta que la primera conexin de un cliente ha pasado. (Mejor >= $SLEEP_TIME_AFTER_PART_CLONED)"
msg_you_must_input_filename='Debe introducir un nombre'
msg_you_must_input_legal_filename="Debe introducir un nombre de imagen vlido (slo letras del alfabeto, digitos, _, - y .)"
msg_you_must_input_partition='Debe introducir una particin'
msg_please_do_it_again='Por favor hgalo de nuevo'
msg_choose_the='Elija el'
msg_to_save='a salvar (slo se listan las prticiones montadas)'
msg_the_image='La imagen'
msg_was_saved_before='ya existe! Ese nombre ya est utilizado'
msg_do_you_want_to_replace='Desea sobrescribirlo'
msg_linux_disk_MS_mapping='El nombre del disco es el nombre del dispositivo en GNU/Linux. Si el sistema que desea salvar es MS windows, normalmente el primer disco es hda (para PATA) o sda (para PATA, SATA o SCSI), y el segundo disco ser hdb o sdb...'
msg_linux_parts_MS_mapping='El nombre del disco es el nombre del dispositivo en GNU/Linux. La primera particin en el primer disco es "hda1" o "sda1", la segunda particin en el primer disco es "hda2" o "sda2", la primera particin en el segundo disco es "hdb1" o "sdb1"... Si es sistema que desea salvar es MS windows, normalmente C: es hda1 (para PATA) o sda1 (para PATA, SATA o SCSI), y D: ser hda2 (o sda2), hda5 (o sda5)...'
msg_choose_disks_to_save='Elija el/los disco(s) a salvar (slo se listan los discos sin montar).'
msg_choose_parts_to_save='Elija la/las particin(es) a salvar (slo se listan las particiones sin montar).'
msg_choose_the_disks_to_restore='Elija el/los disco(s) destino donde restaurar (///NOTA/// Los datos existentes en el disco destino sern sobrescritos!)'
msg_choose_the_parts_to_restore='Elija la/las particin(es) destino donde restaurar (///NOTA/// Los datos existentes en la particin destino sern sobrescritos!)'
msg_no_umounted_disks_found='No se ha(n) encotrado disco(s) sin montar! Para usar Clonezilla para salvar o clonar un disco, el disco origen no debe estar montado!'
msg_no_umounted_parts_found='No se ha(n) encotrado particn(es) sin montar! Para usar Clonezilla para salvar o clonar una particin, la particin origen no debe estar montado!'
msg_you_can_not_hide_all_pxe_menus='NO puede ocultar todos los mens'
msg_no_modification='Omitir cualquier modificacin'
msg_install_via_network='installl_via_network'
msg_range_found_in_dhcpd_conf='Atencin!!! la opcin "range" se encuentra en dhcpd.conf, esto no es bueno para clonezilla... Es mejor dejar a su cliente DRBL adquirir la misma IP mediante la configuracin de la MAC en dhcpd.conf por lo que NO sobrescribir el S.O. de mquinas desconocidas.'
msg_you_are_using_multicast_clonezilla='Est usando clonezilla multicast, por favor asegrese de:'
msg_ethernet_port_is_up_confirm='1. Este puerto ethernet en el servidor est disponible y activo'
msg_more_NIC_connect_each_other='2. Si posee mas de 1 (>=2) conector de red para el entorno DRBL, asegrese de que todos los conectores estn conectados con otros, de otra forma los paquetes multicast no se enviarn a cada cliente por el puerto ethernet mencionado antes por todos los conectores, por lo que la clonacin multicast NO se iniciar.'
msg_switch_drbl_service='Iniciar/Detener/reiniciar/aadir/borrar los servicios DRBL (A todos los clientes)'
msg_start_drbl_all_services='Iniciar los servicios DRBL-related en el servidor DRBL'
msg_stop_drbl_all_services='Detener los servicios DRBL-related en el servidor DRBL'
msg_restart_drbl_all_services='Reiniciar los servicios DRBL-related en el servidor DRBL'
msg_add_drbl_all_services='Aadir todos los servicios DRBL-related en el servidor DRBL'
msg_del_drbl_all_services='Borrar todos los servicios DRBL-related en el servidor DRBL'
msg_choose_action='La accin es'
msg_login_switch='Switch_client_graphical_(X-window)_login_mode'
msg_normal_login='Login normal (el usuario introduce nombre y contrasea)'
msg_auto_login='Login automtico'
msg_timed_login='Login por tiempo'
msg_turn_on_client_to_make_template='Ahora configure las mquinas cliente para iniciar con PXE o Etherboot (visite http://drbl.sourceforge.net para mas detalles). Entonces inicie el cliente para hacer la imagen plantilla! Nota: Si el sistema de archivos de la particin a salvar es NTFS, se recomienda defragmentarla primero.'
msg_turn_on_client_to_clone='Ahora configure las mquinas cliente para iniciar con PXE o Etherboot (visite http://drbl.sourceforge.net para mas detalles). Entonces inicie esos clientes, y la imagen plantilla puede ser clonada en ellos!'
msg_turn_on_client_to_select_clone_type='Ahora configure las mquinas cliente para iniciar con PXE o Etherboot (visite http://drbl.sourceforge.net para mas detalles). Entonces inicie esos clientes, y la imagen plantilla puede ser clonada en ellos!'
msg_client_job_are_logged_in='Los trabajos del cliente han sido logados'
msg_client_sfdisk_log_are_in='El log de sfdisk cuando clonezilla est ejecutndose est en el cliente'
msg_set_the_clients_root_passwd='Configure la contrasea root de los clientes.'
msg_new_passwd_prompt='Nueva contrasea: (Se mostrar con asteriscos *)'
msg_do_you_want_set_yum_repo='Desea seleccionar el repositorio yum ?'
msg_set_yum_conf_yes_prompt='Si es as, se listarn algunos para elegir, esto puede ser bueno si sabe que servidor de descarga es ms rpido.'
msg_set_yum_conf_no_prompt='Si no, se usarn los archivos de configuracin de esta mquina (por lo que debe asegurarse que la configuracin del repositorio yum funciona en esta mquina) y se generarn algunos archivos de paquetes de configuracin relacionados con DRBL.'
msg_need_lynx_to_parse_config='Se necesita lynx para analizar el archivo de configuracin y adquirir la url, intentando instalarlo...'
msg_need_curl_etc_to_parse_config='Se necesita curl, lftp y wget para analizar el archivo de configuracin y adquirir la url, intentando instalarlos si no estn instalados...'
msg_try_to_update_some_pkgs='Intentando actualizar algunos paquetes si es necesario...'
msg_force_to_upgrade_some_pkgs='Forzando actualizar algunos paquetes si es necesario...'
msg_install_net_install_images='Instalando algunas imgenes de distribucin de red Linux...'
msg_clean_dhcpd_lease='Forzar el reinicio en las direcciones IP de DHCP (A todos los clientes)'
msg_client_reautologin='Forzar_a_reiniciar_cliente_autologin'_
msg_clean_autologin_account='Eliminar_todas_cuentas_autologin_(A_todos_los_clientes)'
msg_reset_autologin_account='Reiniciar_todas_cuentas_autologin_(A_todos_los_clientes)'
msg_re_deploy='Actualizar los archivos del servidor en lso clientes (Para todos los clientes)'
msg_dcs_others='Otros modos o comandos'
msg_dcs_more_modes='Mas modos o comandos'
msg_2_kernel_availables='Hay 2 kernels disponibles para los clientes, cual prefiere ?'
msg_from_this_drbl_server='desde este servidor DRBL'
msg_from_apt_repository='desde un repositorio apt'
msg_from_ayo_repository='desde un repositorio apt o yum'
msg_install_kernel_for_clients='Instalar kernel para los clientes...'
msg_which_kernel_do_you_perfer='Qu kernel prefiere para los clientes DRBL ? Si ya actualiz su sistema, es mejor elegir el kernel de las actualizaciones, si no, mejor elegir el de la versin.'
msg_you_choose='Usted elije'
msg_chosen_kernel='Elija kernel'
msg_not_available_enter_again='No disponible, por favor introduzca nmero otra vez!'
msg_hosts_allow_deny_is_set='Atencin! Ya configur /etc/hosts.allow o /etc/hosts.deny!'
msg_you_must_make_sure_these_clients='Debe ASEGURARSE que estos clientes:'
msg_can_access_this_DRBL_server='pueden acceder a su servidor DRBL!'
msg_otherwise_client_fail_to_boot='De otra forma, su cliente fallar al iniciar, y con mensajes de error como:'
msg_if_you_like_you_can_reboot_to_make_sure_everthing='Si lo desea, puede reiniciar el servidor DRBL ahora para asegurarse de que todo est listo...(No es necesario, es opcional.).' 
msg_do_not_create_part='NO crear tabla de particiones en el disco duro del cliente!'
msg_do_not_restore_mbr='No restaurar el MBR en el cliente!'
msg_you_have_to_input_image_names_in_client='Elija la imagen a restaurar  en la mquina cliente!'
msg_title_input_save_image_name_in_server='Introducir el nombre de la imagen y del dispositivo ahora en este servidor DRBL o luego en la plantilla cliente ?'
msg_ask_if_input_save_image_name_in_server='Puede elegir introducir el nombre de la imagen y el dispositivo ahora en el servidor o luego en la plantilla cliente. (PS. Si no est seguro del nombre del dispositivo (Ej. hda o sda), se recomienda elegir "Luego_en_cliente", donde puede elegirlo en la plantilla de la mquina)?'
msg_input_image_name='El nombre de la imagen es:'
msg_input_device_name='El dispositivo de la plantilla de la mquina a salvar es:'
msg_ocs_param_exclude_multicast='Ha asignado -u (elije la imagen en el cliente) para una restauracin con clonezilla, por lo que slo el modo unicast (no multicast) est disponible!'
msg_run_drbl_ocs_again_cmd='La prxima vez puede ejecutar este comando directamente:'
msg_is_unknown_HD='es un dispositivo de HD desconocido! Dispositivos HD vlidos y soportados son hda, hdb, hdc, hdd'
msg_creating_partition_in_target='Se crear la particin en el destino...'
msg_partition_table_for_target_dev='La tabla de particiones a escribir en el dispositivo destino'
msg_if_go_on_the_data_will_be_erased_then_confirm='Si continua, los datos originales del dispositivo de destino sern destruidos!!! Tenga cuidado!!! Est seguro ?'
msg_should_not_run_ocs_onthefly_in_server='No debe ejecutar este programa en el servidor DRBL!!! Debe ejecutarlo en el cliente DRBL!!!'
msg_ok_we_will_keep_old_partition_table='OK, se mantendr su tabla de particiones.'
msg_fail_to_create_partition_table_in_target_dev='Error al crear la tabla de particiones en el dispositivo de destino' 
msg_my_IP_in_drbl_env='Mi direccin IP en el entorno DRBL'
msg_are_u_sure_u_want_to_continue='Est seguro que quiere continuar ?'
msg_really_dangerous_then_continue='Es realmente peligroso!!! De todas formas, continuamos...'
msg_src_target_r_same_dev='Origen y destino son el mismo dispositivo!!!'
msg_is_not_valid_grub_root='NO es una particin grub root vlida!' 
msg_different_type_of_input_devs='Tipos diferentes de dispositivos de entrada'
msg_a_partition_table_already_exist='Ya existe una tabla de particiones en el dispositivo destino'
msg_do_u_want_to_duplicate_the_partition_layout_to='Quiere duplicar el diseo de particiones a'
msg_do_you_want_to_clone_the_MBR_to='Quiere clonar el MBR a'
msg_do_you_want_to_clone_the_boot_loader_to='Quiere clonar el boot loader (rea de cdigo ejecutable, los primeros 446 bytes) a'
msg_skip_clone_MBR='Saltar la clonacin del MBR'
msg_skip_clone_boot_loader='Saltar la clonacin del boot loader'
msg_failed_to_clone_the_MBR='Error al clonar el MBR a'
msg_failed_to_clone_the_boot_loader='Error al clonar el boot loader a'
msg_now_run_this_cmd_in_target_machine='Ahora ya puede iniciar la mquina DESTINO va Clonezilla live o DRBL, a continuacin ejecute el/los comando(s) siguiente(s) en la mquina DESTINO para empezar la clonacin'
msg_if_clone_the_partition_to_hda1_in_target_machine='Por ejemplo, si quiere clonar la particin en hda1 de la mquina destino, puede ejecutarlo en la mquina destino como'
msg_if_clone_the_disk_to_hda_in_target_machine='Por ejemplo, si quiere clonar el disco en hda de la mquina destino, puede ejecutarlo en la mquina destino como'
msg_this_is_for_source_machine='Esto es para la mquina origen'
msg_this_is_for_target_machine='Esto es para la mquina destino'
msg_kernel_2_6_13_15_defaul_is_buggy='El actual kernel 2.6.13-15-default de esta mquina tiene ERRORES!!! El bloqueo NFS no funciona! Bastantes programas en el cliente DRBL NO funcionarn!!!'
msg_u_have_to_upgrade_kernel_in_this_machine='Debe actualizar el kernel en esta mquina, por ej. hgalo como:'
msg_then_reboot_this_server='Ahora reinicie este servidor para usar el nuevo kernel.'
msg_make_audio_open='Abrir los dispositivos de audio a todos los usuarios en los clientes DRBL.'
msg_make_audio_close='No abrir los dispositivos de audio a todos los usuarios en los clientes DRBL.'
msg_make_plugdev_open='Abrir los dispositivos plugdev a todos los usuarios en los clientes DRBL.'
msg_make_plugdev_close='No abrir los dispositivos plugdev a todos los usuarios en los clientes DRBL.'
msg_restart_prompt_for_audio='Una vez cambiada la configuracin de los dispositivos de audio de los clientes, si ya est logado en las X-window de los clientes DRBL, tiene que: (1) reiniciar el cliente DRBL, o (2) reinciar el servicio udev y deslogarse y logarse en las X-window del cliente DRBL para que los cambios en el audio tengan efecto.'
msg_restart_prompt_for_plugdev='Una vez cambiada la configuracin plugdev de los dispositivos de los clientes, si ya est logado en las X-window de los clientes DRBL, tiene que deslogarse y logarse en las X-window del cliente DRBL para que los cambios de plugdev tengan efecto.'
msg_restart_prompt_for_dev='Una vez cambiada la configuracin de los dispositivos de los clientes, si ya est logado en las X-window de los clientes DRBL, tiene que deslogarse y logarse en las X-window del cliente DRBL para que los cambios en los dispositivos tengan efecto.'
msg_run_update_plugdev_again='Nota! Si aade o elimina nuevas cuentas futuras en el servidor DRBL, recuerde ejecutar el siguiente comando otra vez, as el grupo plugdev se actualizar'
msg_run_update_dev_again='Nota! Si aade o elimina nuevas cuentas futuras en el servidor DRBL, recuerde ejecutar el siguiente comando otra vez, as algunos grupos (EJ:plugdev) se actualizar'
msg_no_autologin_account='No hay cuenta autologin'
msg_are_you_sure_reset_autologin_home_dir='Est seguro de reiniciar los directorios home de todas las cuentas autologin '
msg_warning_home_dir_will_be_deleted='Atencin!!! Los datos de los directorios home se eliminarn'
msg_these_accounts_are='Estas cuentas son'
msg_ok_let_do_it="OK, hagmoslo!"
msg_do_not_reset_autologin_home_dir='NO reiniciar los directorios home de las cuentas autologin'
msg_created_autologin_ID_passwd_file="El ID y contrasea creados estn en $AUTO_LOGIN_ID_PASSWD. Sera buena idea poner ese archivo en un sitio seguro, y eliminar $AUTO_LOGIN_ID_PASSWD."
msg_drbl_clonezilla_switch='Cambiar el mecanismo de DRBL y Clonezilla'
msg_drbl_mode_switch='Cambiar el mecanismo DRBL'
msg_drbl_mode_switch_long="3 modos para los servicios linux diskless:\n[0] Modo DRBL completo, cada cliente tiene su NFS basado en /etc y /var.\n[1] Modo DRBL SSI (Single system image), cada cliente usa tmpfs basado en /etc y /var. En este modo, la carga y el espacio de disco necesario del servidor sern ligeros. NOTA! (a) Se recomienda al menos 256 MB de memoria en la mquina cliente. (b) La configuracin y archivos de configuracin del cliente no se salvarn en el servidor DRBL! Se usarn una sla vez y desaparecern cuando se apague la mquina! Adems, si modifica algn archivo en la plantilla cliente (ubicada en $drblroot), debe ejecutar $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drbl-gen-ssi-files para crear la plantilla tarball en $drbl_common_root/drbl_ssi/.\n[2] NO deseo proporcionar el servicio Linux diskless al cliente.\nQu modo prefiere ?"
msg_drbl_mode_0='Usar modo DRBL Completo'
msg_drbl_mode_1='Usar modo DRBL SSI'
msg_drbl_mode_2='No proporcionar el servicio linux diskless'
msg_clonezilla_mode_switch='Cambiar a mecanismo Clonezilla'
msg_clonezilla_mode_switch_long="3 modos para clonezilla:\n[0] Modo clonezilla completo, cada cliente tiene su NFS basado en /etc y /var.\n[1] Modo Clonezilla box, cada cliente usa tmpfs basado en /etc y /var. Nota! En el modo Clonezilla, la configuracin y archivos de configuracin del cliente no se salvarn en el servidor DRBL! Se usarn una sla vez y desaparecern cuando se apague la mquina!\n[2] NO quiero clonezilla.\nQu modo prefiere ?"
msg_clonezilla_mode_0='Usar modo Clonezilla Completo'
msg_clonezilla_mode_1='Usar modo Clonezilla box'
msg_clonezilla_mode_2='No proporcionar el servicio Clonezilla'
msg_r_u_sure_want_to_del_autologin_accounts='Est seguro de querer eliminar las cuentas de autologin ?'
msg_also_clean_autologin_accounts='Desea tambin limpiar los directotios home de las cuentas de autologin ?'
msg_do_not_del_accounts='NO eliminar las cuentas'
msg_regenerate_nfs_nis_nat_config='Re-generar los archivos de configuracin de NFS, NIS, y NAT basados en la configuracin del servicio DHCP.'
msg_not_in_SSI_mode="Este comando slo funciona si el modo DRBL SSI est activado, si el servidor no est en el modo DRBL SSI, no se puede continuar. Puede usar $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/dcs para cambiar al modo DRBL SSI."
msg_wol_0='Ahora los clientes deben poder iniciarse, si no, compruebe:'
msg_wol_1='1. Si la BIOS del cliente est configurada en Wake on LAN ? Consulte el manual de su BIOS para mas detalles.'
msg_wol_2='2. Si el cliente fue apagado por software ? Si no, Wake on LAN no funcionar.'
msg_wol_3='3. Si el S.O. del cliente NO puede mantener la tarjeta de red en modo espera (standby) ?'
msg_wol_4="4. Di la direccin MAC de los clientes est correcta en la configuracin dhcpd de $DHCPDCONF_DIR/dhcpd.conf ?"
msg_no_kernel_rpm_is_available='Un paquete rpm adecuado del kernel NO se ha encontrado en la URL:'
msg_internet_connection='1. Su conexin de Internet funciona correctamente.'
msg_use_baseurl_in_yum_centos='2. Compruebe la configuracin de los archivos de sistema del repositorio del S.O. en /etc/yum.repos.d/ (ej. /etc/yum.repos.d/CentOS-Base.repo). Intente asingnar un repositorio yum adecuado usando baseurl en vez de mirrorlist.'
msg_you_must_input_device_name_to_save_image='Debe introducir un nombre de dispositivo para salvar la imagen'
msg_start_detect_MAC_addresse='Iniciando la deteccin de la direccin MAC....'
msg_enter_1_or_press_enter_to_view='Ponga '1' o pulse 'Entro' para ver el estado de bsqueda.'
msg_enter_2_or_press_q_to_quit='Ponga '2' o 'q' para finalizar la bsqueda y terminar.'
msg_dhcpd_tftpd_stopped_need_restart_if_you_need_them='Los servicios dhcpd y tftpd-hpa/xinetd estn detenidos, recuerde reiniciarlos cuando los necesite!'
msg_the_collected_MAC_addr_from='Las direcciones MAC encontradas en'
msg_are_saved_in_files_separately='sern guardadas en archivo(s) distintos'
msg_http_isu_edu_tw_not_compatible='Desde http://ftp.isu.edu.tw se usa salida pgina por pgina, eso NO es compatible con los scripts DRBL.'
msg_prompt_chang_yum_config='Este repositorio yum NO funciona con la configuracin DRBL, debe modificar su archivo de configuracin yum en /etc/yum.repos.d/ para permitir usar este repositorio. Si usa una mirrorlist, cambie a baseurl y asigne otro repositorio en vez de este!'
msg_What_the_win_hostname_prefix='Cul es el prefijo del hostname para clonar MS windows'
msg_change_hostname_of_MS_WIN_on_the_fly='Est usando -hn0 o -hn1'
msg_write_MS_WIN_is_necessary='Est usando -hn0 o -hn1 para cambiar el hostname de la imagen de MS Win directamente bajo GNU/Linux. Debe asegurarse de que su GNU/Linux puede escribir o modificar archivos en la imagen MS Win. Para el sistema de archivos FAT, no hay problema. Si es NTFS, debe instalar algunos paquetes (como ntfs-3g o ntfsmount desde http://www.linux-ntfs.org) en este servidor y ejecutar drblpush otra vez para que en el entorno cliente, Clonezilla pueda modificar los archivos en el sistema de archivos NTFS.\nATENCIN! ***NO USE ESTA OPCION EN UN SISTEMA DE ARCHIVOS ENCRIPTADO EN MS WIN!!!***'
msg_necessary_pkgs_from_dists='Estos paquetes de su distribucin GNU/Linux son necesarios (Compruebe el repositorio de paquetes de su distribucin para mas detalles):'
msg_necessary_pkgs_from_drbl='Estos paquetes del proyecto DRBL son necesarios [Compruebe http://drbl.sf.net (Ingls) o http://drbl.nchc.org.tw (Chino) para mas detalles]. Paquetes rpm o deb pueden encontrarse en http://free.nchc.org.tw/drbl-core o http://drbl.sf.net/drbl-core:'
msg_recommended_pkgs_from_dists='Se recomienda instalar estos paquetes si existen en el repositorio de la distribucin:'
msg_install_glibc_etc_arch_by_yourself='Si la arquitectura cliente de su CPU (pongamos AMD K7) es diferente de la del servidor (digamos Intel P4), debe descargarlas e instalar los paquetes en este servidor con el siguiente comando, de otra forma la mquina cliente fallar al iniciar:'
msg_prepare_kernel_for_clients='Preparar el kernel para el cliente, buscando kernel disponible en el repositorio...'
msg_some_necessary_pkgs_not_installed='Atencin! Algunos paquete necesarios no estn instalados! Si continua, puede que algo no funcione! Sera mejor salir ahora y comprobar su /etc/apt/sources.list y su conexin a internet!'
msg_reset_all_existing_urpmi_setting='Atencin! Hay que reiniciar toda la configuracin urpmi existente!'
msg_some_required_pkgs_not_installed='Estos paquetes requeridos no estn instalados'
msg_use_drblsrv_instead="Si su conexin a Internet es ok, use $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drblsrv en vez de este script. Automticamente se descargarn e instalarn los paquetes requeridos, o puede usar las herramientas instaladas (como apt/yum/urpmi/YaST) para instalar estos programas requeridos."
msg_continue_may_not_work='Si continua, el entorno DRBL no funcionar!'
msg_switch_pxe_bg_mode='Cambiar el modo del men de inicio PXE'
msg_pxemenu_text='El cliente usa el modo texto del men de incio PXE'
msg_pxemenu_graphic='El cliente usa el modo grfico del men de incio PXE'
msg_only_one_kernel_meets_requirement='Slo un kernel conoce su requerimiento'
msg_drbl_server_is_NOT_NAT_server='Este servidor DRBL NO proporcionar servicio NAT, por tanto su cliente DRBL NO podr acceder al Internet.'
msg_ask_user_is_reserved_for_save_mode='"ask_user" es un nombre de imagen reservado, por favor use otro nombre!'
msg_all_data_in_dev_will_be_overwritten='LOS DATOS EXISTENTES EN ESTE/ESTOS DISCODURO(S)/PARTICION(ES) SERN SOBRESCRITOS! TODOS LOS DATOS SE PERDERN'
msg_authentication_pxe_linux_info="Si desea utilizar un mecanismo de autentificacin en el inicio del cliente PXE Linux, use $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drbl-pxelinux-passwd en el servidor. Para modo informacin, ejecute \"$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drbl-pxelinux-passwd -h\"."
msg_this_might_take_several_minutes='Esto puede durar bastantes minutos...'
msg_run_dcs_clonezilla_start_to_show_pxemenu="Debe usar \"$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/dcs\" -> clonezilla-start para iniciar el servicio clonezilla, as saldr el men de clonezilla cuando el cliente inicie"
msg_if_always_provide_clonezilla_srv="Desea proporcionar SIEMPRE el servicio clonezilla al cliente ?\nNOTA! Si selecciona la opcin -y, el cliente no inciar el S.O. local despus de finalizar la clonacin del S.O. en su disco duro local! Si no est seguro, NO elija la opcin -y!"
msg_gen_template_files="Regenerar el archivo plantilla de SSI/Clonezilla box"
msg_ocs_iso_too_big_for_CD="El archivo ISO destino es demasiado grande para copiarlo en un CD."
msg_ocs_iso_too_big_for_DVD="El archivo ISO destino es demasiado grande para copiarlo en un DVD."
msg_unable_to_create_clonezilla_img_iso="No es posible crear esta imagen de clonezilla live CD"
msg_mkisofs_unable_process_that="mkisofs no puede procesar esto!"
msg_burn_clonezilla_img_iso="Puede copiar este archivo iso en un CD/DVD, despues puede usarlo para iniciar otra mquina para usar clonezilla"
msg_burn_drbl_live_img_iso="Puede copiar este archivo iso en un CD/DVD, despues puede usarlo para iniciar otra mquina para usar DRBL"
msg_burn_drbl_live_img_zip="Puede descomprimir este archivo zip en una unidad USB flash, despues puede hacerlo bootable con el programa 'makeboot.bat' (bajo MS windows) o 'syslinux -s DEVNAME' (bajo GNU/Linux, DEVNAME es como /dev/sdb1), y usarlo para iniciar otra mquina para usar DRBL"
msg_is_mounted_u_must_unmount_it="Este dispositivo est montado! Debe desmontarlo primero"
msg_create_live_device_warning='Este programa escribir los programas Debian Live y DRBL/Clonezilla en el dispositivo. El MBR de este dispositivo se sobrescribir (la tabla de particiones se mantendr)! Tenga cuidado cuando lo use! El dispositivo es:'
msg_unable_to_mount_this_dev='No es posible montar el dispositivo! Ya ha formateado la particin ? Este dispositivo es'
msg_format_as_FAT_16_32='Si necesita formatear, recuerder hacerlo en FAT16 o FAT32, y el ID de la particin, por ejemplo, "W95 FAT16 (LBA)" (se pone con "e" en fdisk) o "W95 FAT32 (LBA)" (se pone con "c" en fdisk). Puede hacerlo en GNU/Linux con'
msg_this_is_disk_usage_status='Este es el estado de uso del disco'
msg_boot_clonezilla_live_dev='Ahora puede usar este dispositivo live para iniciar otra mquina, y usar clonezilla'
msg_clone_finished_choose_to='Ahora puede elegir'
msg_enter_cml='Introduzca linea de comados del prompt'
msg_clonezilla_is_free_and_no_warranty='*Clonezilla es software gratuito (GPL), y viene sin NINGUNA GARANTIA*'
msg_1_6_a_b_is_reserved='1, 2 ,3, 4, 5, 6, a, b, o -b son nombres reservados, no puede usarlos como nombres de imagen de clonezilla.'
msg_name_ntfs_dd_img_is_reserved='.ntfs-img o .dd-img son nombres reservados, no puede usarlos como nombres de imagen de clonezilla'
msg_to_use_clonezilla_to_save_image='Usar clonezilla para salvar una imagen'
msg_to_use_clonezilla_to_save_image_again='Usar clonezilla para salvar una imagen otra vez'
msg_run_sudo_su_to_become_root='Ejecute "sudo su -" para pasar a root'
msg_prepare_writable_dev_and_mount_it_as='Debe preparar otro dispositivo de escritura o espacio, y montarlo como'
msg_ex_mount_ocsroot_in_ocs_live="Ej. Si desea usar clonezilla para salvar /dev/hda, y poner la imagen en /dev/hdb1. Debe montar /dev/hdb1 como $ocsroot con:"
msg_if_src_part_is_ntfs='Si esa particin es NTFS, para hacer que sea escribible, debe montarla como:'
msg_sshfs_smbfs_are_supported='Sshfs y smbfs son soportados, tambien. Por ejemplo, usando sshfs, puede montar su servidor ssh remoto o samba'
msg_use_zh_TW_bterm='Si desea usar un terminal con soporte de Chino Tradicional, ejecute'
msg_start_ocs_sr_interactive='Entonces ejecute esto para usar clonezilla'
msg_remember_poweroff_reboot_when_ocs_sr_is_done="Cuando todo est hecho, recuerde usar 'apagar', 'reiniciar' o hacer que el men haga un procedimiento de apagado/reinicio normal. De otra forma si el dispositivo de inicio que usa es un dispositivo de escritura (como un dispositivo USB flash), y est montado, un apagado/reinicio anormal puede hacer que que el inicio FALLE la prxima vez!"
msg_if_you_want_to_use_ocs_again='Si desea usar clonezilla otra vez'
msg_extra_storage_space_via_sshfs_smbfs_for_ocs_live='Si necesita espacio de almacenamiento en el lugar de este dispositivo de escritura, sshfs y smbfs estn soportados en clonezilla live. Por ejemplo, usando sshfs, puede montar su servidor remoto ssh'
msg_remove_existing_link_for_ocsroot="Elimine el archivo de enlace $ocsroot, y haga un directorio $ocsroot como punto de montaje"
msg_to_see_this_ocs_live_help_msg='NOTA! Las sugerencias de arriba deben desaparecer despus de pulsar Intro y el terminal termine. Para mostrar este mensaje otra vez, ejecute'
msg_image_source_for_ocs_live="Si su imagen de clonezilla no est en este dispositivo de inicio, o necesita espacio en el lugar de este dispositivo de escritura, puede montar la particin de escritura como $ocsroot. Recuerde, sshfs y smbfs estn soportados en clonezilla live. As es como debe hacerlo"
msg_modify_grub_config_if_necessary="Puede ser necesario modificar estos dos archivos: /boot/grub/menu.lst y /boot/grub/grub.conf que se encuantran en el dispositivo $output_dev. Por ejemplo, el nombre del dispositivo en las 2 lineas siguients para adaptarse a su entorno cuando lo use para iniciar con clonezilla live"
msg_this_script_will_create_SL_diskless='Este script crear el disco en el entorno del servidor DRBL para este reducido GNU/Linux live'
msg_RAM_size_for_SL_drbl_client='Se recomienda que el cliente tenga al menos el tamao de la RAM para ejecutarlo'
msg_image_saved_from_dd='La imagen se ha salvado desde dd. Use dd para restaurar la imagen en lugar de partimage o ntfsclone'
msg_cons_for_dd_clone='dd salvar y restaurar todos los bloques en el disco duro, no importa si el bloque est usado o no.'
msg_will_be_inefficent_and_slow='ESTO ES MUY INEFICIENTE Y TARDAR BASTANTE TIEMPO'
msg_fs_not_supported_by_partimage_ntfsclone='Este sistema de archivos no est soportado por partimage o ntfsclone, o fuerza usar dd para salvar el sistema de archivos'
msg_use_this_method_to_save_img='Usar este mtodo para salvar la imagen en vez de partimage o ntfsclone'
msg_status_report_is_very_primitive='El informe de estado en este modo es muy primitivo'
msg_home_partimag_not_home_partimage='Se ha encontrado /home/partimage! Sin embargo, el direcotorio de imagen de clonezilla es /home/partimag (sin la ltima "e"). Debe renombrar /home/partimage a /home/partimag'
msg_target_dev_has_this_partition_table='El dispositivo destino que desea sobrescribir tiene esta informacin de disco'
msg_let_me_ask_you_again='Dje que le pregunte otra vez'
msg_unable_to_mnt_ocsroot="No es posible montar el recurso como $ocsroot"
msg_mount_ocsroot_img_hint_short_des='Montar directorio de imagen clonezilla'
msg_mount_ocsroo_img_hint_long_des="Antes de clonar, hay que indicar dnde se encuentra la imagen de Clonezilla o de dnde leerla ? Se montar ese dispositivo o los recursos remotos como $ocsroot. La imagen de clonezilla se salvar o leer desde $ocsroot."
msg_mount_local_dev='Usar dispositivo local (Ej: disco duro, dispositivo USB)'
msg_mount_sshfs='Usar servidor SSH server'
msg_mount_smbfs='Usar servidor SAMBA (Servidor de red)'
msg_mount_nfs='Usar servidor NFS'
msg_mount_ftpfs='Usar servidor FTP'
msg_do_it_manually='Hacerlo manualmente'
msg_skip_this_use_existing_ocsroot="Usar $ocsroot existente"
msg_device_to_mount_as_ocsroot_do_not_mount_target_dev="Ahora se necesita montar el dispositivo como $ocsroot (repositorio de imagen(es)) por lo que se debe leer o salvar la imagen en $ocsroot.\n///NOTA/// NO debe montar la particin de la que desee hacer la copia como $ocsroot"
msg_ip_address_or_FQDN_of_server='La direccin IP o FQDN del servidor, Ej. 192.168.120.254 oo hostname.domainname.org'
msg_smb_domain_in_server='Dominio en el servidor samba'
msg_if_no_smb_domain_skip_this='Puede cancelar esto si no hay dominio en el servidor Samba'
msg_account_in_server='Cuenta en el servidor, la cuenta de la que tiene permiso de escritura (para salvar la imagen) o lectura'
msg_sshfs_dir_path='El directorio donde la imagen de clonezilla se guardar o desde dnde se leer. ///NOTA/// use un path absoluto en el servidor ssh'
msg_ftpfs_dir_path='El directorio donde la imagen de clonezilla se guardar o desde dnde se leer'
msg_now_you_have_to_enter_passwd='Debe introducir la contrasea para'
msg_confirm_ssh_server_might_be_necessary='Si es la primera vez que accede a este servidor ssh despus de iniciar Clonezilla live, para mayor seguridad, se le pedir confirmacin'
msg_ocs_img_dir_path='El directorio dnde la imagen de clonezilla se guardar o desde dnde se leer'
msg_enter_another_shell_hint='Ponga otro shell. Si necesita configurar la red, puede usar el comando "ocs-live-netcfg". Cuando todo est hecho, ejecute "exit" para volver al programa original.'
msg_existing_setting_is='La configuracin existente es'
msg_start_clonezilla='Iniciar Clonezilla'
msg_start_clonezilla_or_enter_shell='Inciar Clonezilla o poner login del shell (linea de comandos) ?'
msg_writable_dev_ex_usb_stick='Dispositivo de escritura Ej disk/USB drive'
msg_writable_fs_ex_nfs_smbfs='Disco de red de escritura Ej NFS/SMBFS'
msg_readonly_dev_ex_CD='Dispositivo de slo lectura Ej CD'
msg_writable_dev_fuse='Sistema de archivos escribible Ej SSHFS'
msg_readonly_dev_fuse='Sistema de archivos de slo lectura Ej SSHFS'
msg_writable_dev_ramdisk='Memoria! *NO RECOMENDADO*'
msg_warning_mount_ntfs_writable='Atencin! Montar una particin NTFS con ntfs-3g es experimental! Puede causar que el sistema de archivos falle en esta particin NTFS (Aunque la posibilidad es muy baja)!'
msg_df_report='El uso del disco del sistema de archivos'
msg_hint_assign_IP_group="Sugerencia 1: Puede crear un grupo de direcciones IP aadiendo archivos $drbl_syscfg/IP-grp-*, liste las direcciones IP en el archivo linea a linea. Reemplace el * del nombre de archivo por cualquier carcter, como un 1, DX."
msg_hint_assign_MAC_group="Sugerencia 2: Puede crear un grupo de direcciones MAC aadiendo archivos $drbl_syscfg/MAC-grp-*, liste las direcciones MAC en el archivo linea a linea. Reemplace el * del nombre de archivo por cualquier carcter, como un 1, DX."
msg_device_image_device_clone='Dos modos estn disponibles, puede \n(1) guardar disco/particin a imagen o restaurar imagen a disco/particin \n(2) disco a disco o particin a particin clonada'
msg_device_image_clone='disco/particin a/desde imagen'
msg_device_device_clone='disco/particin a disco/particin'
msg_disk_to_local_disk='disco local a disco local clonado'
msg_disk_to_remote_disk='disco local a disco remoto clonado'
msg_part_to_local_part='particin local a to particin local clonada'
msg_part_to_remote_part='particin local a to particin remota clonada'
msg_local_source_disk='Elegir disco local como origen.'
msg_local_target_disk='Elegir disco local como destino.'
msg_local_source_part='Elegir particin local como origen.'
msg_local_target_part='Elegir particin local como destino.'
msg_ocs_onthefly_advanced_extra_param='Parmetros extra avanzados de Clonezilla on-vuelo'
msg_ocs_onthefly_param_g='Reinstalar grub en el sector de arranque del disco destino'
msg_ocs_onthefly_param_e='Redimensionar el sistema de archivos para adaptar el tamao de la particin en la particin destino'
msg_ocs_onthefly_param_nogui='NO mostrar GUI de partimage, usar slo texto'
msg_ocs_onthefly_param_n='NO crear tabla de particiones en el sector de arranque de la mquina destino'
msg_ocs_onthefly_param_m='NO clonar el cargador de inicio'
msg_ocs_onthefly_param_o='Forzar el valor de carga el HD CHS guardado'
msg_ocs_onthefly_param_b='Ejecutar el clonado en modo batch (PELIGROSO!)'
msg_ocs_onthefly_param_v='Mostrar informacin detallada'
msg_only_i686_kernel_available_in_centos_5='Por el momento, slo el ncleo i686 es oficialmente compatible con CentOS 5, no hay kernel i386 o i586 disponible. Para ms infomracin, consultar: http://wiki.centos.org/QaWiki/CentOS5PentiumSupport'
msg_do_you_want_to_clean_all_stale_mac_cfg="Algunos antiguos archivos de configuracin estilo MAC pxelinux se encuentran en $PXELINUX_DIR, y dado que no hay registro de direcciones MAC en dhcpd.conf, no es posible limpiar los archivos antiguos basados en direcciones IP. Desea limpiarlos para evitar el problema ? \nNota! Si la respuesta es s, puede afectar a otros clientes. Si no se preocupa por otros clientes, es mejor decir SI ya que siempre podr utilizar dcs para cambiar el modo a los clientes. Se recomienda (1) Detener clonezilla con dcs antes de usar este modo para elegir clientes espcficos. (2) Usar direcciones MAC en su dhcpd.conf. "
msg_something_went_wrong_when_start_drbl_related_srv='Something went wrong when starting DRBL related services!'
msg_you_can_try_to_run_the_following_again='Puede intentar ejecutar lo siguiente otra vez:'
msg_try_drblsrv_offline="Si est seguro de que esta distribucin GNU/Linux es compatible con las distribuciones que soportan DRBL, puede intentar usar $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drblsrv-offline. Para mas detalles, consulte el website DRBL o ejecute \"$DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drblsrv-offline -h\""
msg_very_unstable='MUY INESTABLE'
msg_not_stable='NO ESTABLE'
msg_not_secure='No seguro'
msg_no_nic_is_found="No se han encontrado tarjetas de red soportadas."
msg_choose_nic="Que dispositivo de red desea configurar"
msg_send_dhcp_request_from="Enviando transmisin DHCP del dispositivo"
msg_enter_IP_add_for_this_nic="Por favor ponga la Direccin IP para "
msg_enter_netmask_for_this_nic="Por favor ponga la Mscara de RED para "
msg_enter_default_gateway="Por favor ponga Gateway Por Defecto"
msg_enter_dns_server="Por favor ponga Nameserver(s)"
msg_put_dnsserver_to_resolv_conf="Configurando Nameserver en /etc/resolv.conf a"
msg_append_dnsserver_to_resolv_conf="Aadiendo Nameserver a /etc/resolv.conf:"
msg_Network_config="Configuracin de Red"
msg_choose_mode_to_setup_net="Elija el modo de configurar la red para esta tarjeta de red"
msg_use_dhcp_broadcast="Usar transmisin DHCP"
msg_use_static_ip="Usar direccin IP esttica"
msg_use_pppoe_conf="Usar PPPoE"
msg_setup_network_first='Configurar red primero si es necesario'
msg_hint_multiple_choice_select_by_space='///Sugerencia! A partir de ahora, si hay mltiples opciones disponibles, debe pulsar espacio para marcar usu eleccin. Un asterisco (*) se mostrar en lo elegido///'
msg_network_is_not_configured='La red no est configurada! Se ejecutar este programa para configurar su red'
msg_network_is_already_configured='La red ya est configurada! Una direccin IP disponible en esta mquina'
msg_run_drblpush_with_config_again="PS. El archivo de configuracin se ha salvado como /etc/drbl/drblpush.conf. De todas formas si quiere ejecutar drblpush con la misma configuracin otra vez, debe ejecutarlo como: $DRBL_SCRIPT_PATH/sbin/drblpush -c /etc/drbl/drblpush.conf"
msg_do_not_assign_default_gw_for_DRBL_NIC='///Nota/// Posee ms de una tarjeta de red. Puede continuar y configurarlas si quiere. Sin embargo, recuerde (0) Usar direccin IP privada. Clase C (192.168.x.y) recomendado. (1) Configure la direccin IP en diferente subred, por ej. Todas las tarjetas de red poseen diferente direccin IP en diferentes subredes (Ej. 192.168.100.254 para eth1, 192.168.101.254 para eth2...). NO configura una en la misma subred con otra existente. (2) **NO** debe asignar ningn "gateway por defecto" a esas tarjetas de red para la conexin de los clientes!'
msg_continue_to_conf_another_NIC='Alguna(s) tarjeta(s) de red no est(n) configurada(s), continuar configurando otra tarjeta de red ?'
msg_no_ip_address_is_configured='La direccin IP no est configurada!'
msg_only_one_IP_so_create_alias_IP='Slo una tarjeta de red con una direccin IP, creando una direccin IP alias para ser usada por los clientes DRBL...'
msg_more_than_1_IP_some_for_DRBL_clients='Hay mas de una direccin IP. Las que no estn conectadas a la WAN se usarn para los clientes DRBL.'
msg_now_continue_to_run_drblpush='Ahora se continua ejecutando drblpush para hacer que los cambios funcionen en el entorno DRBL.'
msg_partimage_not_support_block_per_group_non_32768='Lo sentimos, Partimage, el cual usa Clonezilla para salvar particiones ext2/ext3, NO soporta particiones non-32768 ext2/ext3.'
msg_for_more_info_check='Para ms informacin, consulte'
msg_the_partition_table_in_disk_is_illegal='La tabla de particiones en este disco es ilegal'
msg_parted_detect_as_wrong="No est soportado por parted. Parted se usa en Clonezilla para analizar el sistema de ficheros en la tabla de particiones. Esta tabla de particiones es detectada como ERRNEA por parted!" 
msg_error_messages_from_parted_are='Los mensajes de error de parted son'
msg_continue_with_weried_partition_table='Si continua, algo extrao puede ocurrir (Ej. se usa dd, pero no partimage o ntfsclone, para salvar el sistema de archivos soportado), y la imagen que se salva puede no estar completa!'
msg_does_this_part_table_file_fit_disk='Se ajusta la tabla de particiones a este disco'
msg_is_this_disk_too_small='Es este disco demasiado pequeo'
msg_the_following_step_is_to_save_the_disk_part_as_img='El siguiente paso es guardar el/las disco/particin(es) en esta mquina como imagen'
msg_the_following_step_is_to_restore_img_to_disk_part='El siguiente paso es restaurar la imagen a el/las disco/particin(es) en esta mquina'
msg_this_image_dir_is_not_complete='El directorio imagen de clonezilla no est completo'
msg_now_input_in_server='Ahora ponga el nombre de la imagen y el dispositivo'
msg_later_input_in_client='Despus ponga el nombre de la imagen y el dispositivo en el cliente'
msg_drbl_related_services_not_added_started="///NOTA/// Ha elegido no aadir e iniciar los servicios DRBL-relacionados en el servidor DRBL. Recuerde ejecutar 'drbl-all-service start' si desea iniciar los servicios DRBL-relacionados."
msg_one_NIC_one_IP_limitation_prompt="///NOTA/// Slo hay una tarjeta de red y una direccin IP en este servidor. Usando una direccin IP alias, puede proporcionarse el servicio DRBL con slo una tarjeta de red. Sin embargo, debe prestar atencin a la situacin de aquellos clientes conectados con eth0 (La primera tarjeta de red en esta mquina). Desde que el servicio DHCP se ejecuta en este servidor, es mejor no asignar direcciones IP a NINGN cliente. Es mejor asignar las direcciones IP a slo clientes PXE/Etherboot conectados a eth0, no a CUALQUIER cliente (puede haber otros clientes MS Windows u otros GNU/Linux). Sin embargo, si se pone esta limitacin, y usa un servidor Clonezilla DRBL, el S.O. restaurado por Clonezilla no ser capaz de asignar la direccin IP de este servidor DRBL."
msg_if_lease_IP_add_to_pxe_etherboot_only="Desea asignar la direccin IP a clientes PXE/Etherboot nicamente ? ///NOTA/// Si responde no, a cualquier mquina conectada con eth0 se le puede asignar una direccin IP desde este servidor DRBL. ESTO ES MUY MOLESTO si posee otras mquinas a las que no quiere que estn en el entorno DRBL! Se les asignar direccin IP desde este servidor DRBL! Por tanto, SLO cuando est SEGURO de que todas las mquinas conectadas con eth0 se usarn como clientes DRBL/Clonezilla, puede responder 'no' aqui."
msg_drbl_env_is_not_ready_now_config='El entorno DRBL no est listo. Hay que introducir alguna informacin, incluyendo (1) configuracin de red y (2) directorio home de imagen clonezilla, para configurar un entorno de este tipo.'
msg_drbl_env_is_ready='El entorno DRBL est listo, se puede iniciar el servidor Clonezilla ahora.'
msg_do_not_close_window_until_clone_finish='///NOTA/// NO CIERRE ESTA VENTANA HASTA QUE LOS CLIENTES TERMINEN DE CLONAR! Esta ventana debe permanecer para que los servicios generados por Clonezilla puedan funcionar y mostrar resultados.'
msg_ntfs_in_this_part_is_corrupt='El NTFS en esta particin est corrupto'
msg_two_options_for_you_now='Dos opciones para usted ahora'
msg_boot_win_run_chkdsk="Intente iniciar la plantilla de la mquina dentro de MS Windows, y ejecute 'chkdsk /f', o 'chkdsk /p /r' (para MS XP Consola de Recuperacin y otros), y reinicela DOS VECES! Importante, no olvide el/los parmetro(s) /f o /p /r ! Esta opcin es recomendable!"
msg_run_ntfsfix_then_force_save='Intente que Clonezilla use ntfsfix para fijarlo y forzar a salvarlo. ///Nota/// ntfsfix slo repara algunas inconsistencias fundamentales de NTFS, reinicie el archivo journal de NTFS y programe un chequeo de consistencia de NTFS para el primer arranque de Windows. En pocas palabras, ntfsfix NO es una versin Linux version de chkdsk. Esta opcin NO es recomendable!'
msg_stay_in_this_console_1='Premanezca en esta consola (consola 1), introduzca el prompt de linea de comandos'
msg_run_cmd_exit='Ejecute el comando "exit(salir)" o "logout(cerrar sesin)"'
msg_run_clonezilla_live_again='Empezar de nuevo'
msg_this_is_for_drbl_server_not_for_clonezilla_server_edition='Esto es para el servidor DRBL, si desea usar la edicin servidor de Clonezilla, es mejor pulsar en el icono "Clonezilla Server Edition" del escritorio, de lo contrario tendr que montar el repositorio imagen de Clonezilla (/home/partimag) usted mismo. Ahora el repositorio imagen est usando la memoria de esta mquina.'
msg_no_network_card_is_configured_do_it_again='No hay tarjeta de red configurada! Desea configurarla otra vez'
msg_link_detected='Enlace_detectado'
msg_option_k_is_not_chosen_part_table_will_be_recreated='La opcin "-k" de los parmetros extra avanzados no ha sido elegida, la tabla de particiones ser regenrada en el disco destino!!! ///NOTA/// Todos los datos de ese disco sern eliminados!!! Por favor apunte! Aunque est restaurando una(s) particin(es), sin embargoo, como no ha elegido "-k", la tabla de particiones del disco destino ser regenerada!!! Todos los datos de ese disco sern eliminados!!!'
msg_failed_to_find_this_partition='Error al buscar esta particin en este sistema'
msg_the_partition_table_does_not_exist='Puede que la tabla de particiones no exista ? Marc la opcin "-k" cuando ejecutaba Clonezilla ? Si es as, NO marque "-k" para que Clonezilla pueda crear una tabla de particiones por usted.'
msg_linux_disk_naming='El nombre del disco es el nombre del dispositivo en GNU/Linux. El primer disco en el sistema es "hda" o "sda", el 2 disco es "hdb" o "sdb"...'
msg_prompt_for_insert_USB_dev_if_necessary="Si desea usar un dispositivo USB como repositorio imagen de Clonezilla, por favor inserte el dispositivo USB en esta mquiona *ahora*. Espera unso 5 segundos y pulse Intro para que el S.O. detecte el dispositivo USB y pueda montarse como $ocsroot."
msg_unable_to_find_target_hd='No es posible encontrar el HD destino'
msg_check_if_this_hd_exists_and_more='Compruebe si este HD realmente existe, o quizs (1) El kernel es muy antiguo (2) La imagen no fue salvada desde este disco (PS. Puede usar cnvt-ocs-dev para convertir la imagen a un nombre de dispositivo de disco diferente. Para ms informacin, consulte "cnvt-ocs-dev --help")'
msg_the_partition_in_the_system_now='El disco y las particiones de este sistema'
msg_to_be_created='Para crear'
msg_ssh_port_on_server='Puerto para conectarse con el host SSH remoto (el nmero normal de puerto es 22)'
msg_use_the_part_table_from_image='Usar la tabla de particiones de la imagen'
msg_ocs_param_k1='Crear tabla de particiones proporcionalmente (OK para formato MBR, no GPT)'
msg_ocs_param_k2='Introducir prompt de linea de comandos para crear la particin manualmente despus'
msg_hint_for_fdisk='Elija el modo para crear la tabla de particiones  en el disco destino: ***ATENCIN***(1) CREAR UNA NUEVA TABLA DE PARTICIONES EN EL DISCO DESTINO. TODOS LOS DATOS DEL DISPOSITIVO DESTINO SE ELIMINARN!!! (2) Clonezilla no reataurar una imagen de un disco grande (particin) a una disco pequeo (particin). Sin embargo, puede restaurar una imagen de un disco pequeo (particin) a un disco grande (particin). (3) Si NO quiere que clonezilla cree la tabla de particiones, marque -k'
msg_choose_param_to_set_multiple_choices='Configurar parmetros avanzados (opciones mltiples disponibles). Si no tiene idea, deje el valor por defecto, por ej. NO cambie nada. Slo pulse Intro.'
msg_choose_param_to_set_single_choice='Configurar parmetros avanzados. Si no tiene idea, deje el valor por defecto, por ej. NO cambie nada. Slo pulse Intro.'
msg_overwrite_data_on_disk_when_restoring='Este software escribir los datos en su disco duro cuando restaure! Es recomendable hacer una copia de seguridad de los archivos importantes antes de restaurar!***'
msg_overwrite_data_on_disk_when_cloning='Este software escribir los datos en su disco duro cuando clone! Es recomendable hacer una copia de seguridad de los archivos importantes antes de clonar!***'
msg_clonezilla_save_local_disk='Guardar_disco_local_como_imagen'
msg_clonezilla_restore_local_disk='Restaurar_imagen_a_disco_local'
msg_clonezilla_save_local_parts='Guardar_particiones_locales_partitions_como_imagen'
msg_clonezilla_restore_local_parts='Restaurar_imagen_a_particiones_locales'
msg_iscsi_port_on_server='Puerto para conectarse con el host iSCSI remoto (el nmero normal del puerto es 3260)'
msg_enter_another_shell_for_fdisk='Ponga otro shell para permitirle crear la tabla de particiones en el disco destino. Debe usar fdisk, cfdisk, sfdisk o parted para hacerlo. Cuando est hecho, ejecute "exit(salir)" para volver al programa original.'
msg_use_the_part_table_from_sourcedisk='Usar la tabla de particiones del disco origen'
msg_start_to_clone_data_to_target_machine='Comienza el clonado de datos a la mquina destino...'
msg_ocs_sr_again_command_saved_filename='Este comando se guarda como este nombre de archivo para un uso posterior si es necesario'
msg_restored_OS_change_fstab_grub_conf='///NOTA/// Si el S.O. restaurado es GNU/Linux, debe modificar los archivos de configuracin /etc/fstab y grub en el GNU/Linux restaurado para que esos cambios hagan que inicie correctamente!'
msg_only_same_disk_name_work_try_cnvt_ocs_dev_instead='Slo el mismo nombre de disco funcionar! No se crear una imagen temporal aqui! Por otro lado, puede probar el comando cnvt-ocs-dev para convertir la imagen.'
msg_create_cvrt_img_for_different_not_supported_in_multicast_mode='Restaurar la imagen a discos con nombres distintos no est soportado en modo multicast!'
msg_create_cvrt_img_for_more_than_2_disks_not_supported='La imagen se salv de ms de 1 disco. Restaurar la imagen a discos con nombres distintos no est soportado para ms de 1 disco!'
msg_create_cvrt_img_for_clonezilla_server_edition_client_not_supported='Este trabajo es iniciado por el servidor clonezilla, y el nombre del disco origen es diferente que el nombre del disco destino! Restaurar una imagen a nombres de disco diferentes no est soportado en este caso!'
msg_something_weng_wrong='Algo fue mal!!!'
# Tag for 20080715
msg_recovery_clonezilla_live='Crear_recuperacin_con_Clonezilla_live'
msg_input_device_name_for_recovery_iso_zip='El dispositivo a restaurar cuando use la recuperacin de este Clonezilla live CD/USB:'
msg_you_must_input_device_name_to_be_restored='Debe poner un nombre de dispositivo que ser el dispositivo destino para la restauracin.'
msg_recovery_clonezilla_file_type='Qu tipo de archivo de recuperacin de clonezilla live quiere crear ?'
msg_choose_file_type='Elegir el tipo de archivo'
msg_create_recovery_clonezilla_live_iso='Crear_archivo_iso_para_uso_con_CD/DVD'
msg_create_recovery_clonezilla_live_zip='Crear_archivo_zip_para_uso_con_USB_flash_drive'
msg_create_recovery_clonezilla_live_iso_and_zip='Crear_ambos_archivos_iso_y_zip_para_uso_con_CD/DVD_y_USB_flash_drive'
msg_choose_the_language_in_recovery_iso_zip='Elegir el idioma que se utilizar en la recuperacin de Clonezilla live'
keymap_file_prompt_and_example='Poner archivo keymap (mapa de teclado) que se utilizar en la recuperacin de Clonezilla live. Si pone es "NINGUNO", el keymap ser el teclado US. Para mas archivos keymap, puede consultar en /usr/share/keymaps/i386/ en Debian Linux (Debe hascerlo en Debian linux, pues Clonezilla live se basa en Debian). Por ejemplo, si desea usar el keymap Francs, ponga "/usr/share/keymaps/i386/azerty/fr-latin9.kmap.gz".'
msg_you_must_input_keymap_file='Debe poner un archivo keymap (mapa de teclado)'
msg_the_output_file_is_in_dir='El archivo de salida iso/zip debe estar en este directorio'
msg_set_image_volume_size='El tamao (MB) para partir un archivo de imagen de particin en mltiples archivos de volumen. Si no desea partir el archivo imagen, ponga "0".'
msg_enter_digits_only='Por favor introduzca slo dgitos'
msg_broadcast_restore='restaruacin de la transmisin'
msg_choose_the_parts_to_dump='Elegir la particin origen para volcar al servidor'
msg_ocs_param_j1='Escribir MBR (512 B) otra vez despus de restaurar la imagen. No OK si el tamao de la particin es diferente del que hay en la imagen'
msg_ocs_param_z1p='Usar compresin gzip paralela (testeo), para multincleos/CPU'
msg_ocs_param_gm='Generar checksum MD5 de la imagen'
msg_ocs_param_gs='Generar checksum SHA1 de la imagen'
msg_ocs_param_cm='Comprobar checksum MD5 de la imagen'
msg_ocs_param_cs='Comprobar checksum SHA1 de la imagen'
msg_MD5SUMS_check_failed='El checksum MD5 NO coincide!'
msg_SHA1SUMS_check_failed='El checksum SHA1 NO coincide!'
msg_which_dir_as_clonezilla_img_home='Qu directorio es para la imagen Clonezilla (slo se muestran los directorios de primer nivel, y la imagen de Clonezilla (por ej. directorio) ser excluida. Adems, si hay un espacio en el nombre del directorio, _NO_ se mostrar) ?'
msg_top_directory_in_local_dev='Directorio_Superior_en_el_dispositivo_local'
msg_run_generage_pxe_menu_after_drbl_netinstall='Una vez los archivos netinstall estn descargados, quiere actualizar el men de inicio PXE ?'
msg_run_generate_pxe_menu_and_dcs_to_show_netboot_menu='///NOTA/// Debe re-ejecutar "generate-pxe-menu" para acutualizar el men PXE ahora por lo que ejecute "dcs -> more -> switch-pxe-menu" para mostrar netinstall en los mens de inicio.'
msg_run_dcs_to_show_netboot_menu='///NOTA/// Para mostrar netinstall en los mens de inicio, debe ejecutar "dcs -> more -> switch-pxe-menu" para comprobarlo.'
# Tag on 2008/Nov/27
msg_ocs_param_b='Ejecutar clonado en modo batch (PELIGROSO!)'
# Tag on 2008/Dec/24
msg_ocs_param_e1_auto='Ajustar geometra del sistema de archivos a la particin NTFS si existe'
msg_ocs_param_z2p='Usar compresin paralela bzip2 (testeo), para multincleos/CPU'
msg_you_have_to_enter_yes_or_no="Debe poner 'y', 'yes(si)', 'n' o 'no'. Por favor pngalo otra vez!"
msg_ocs_onthefly_param_e1='Ajustar automticamente la geometra del sistema de ficheros para una particin NTFS de inicio si existe'

#-----------------------------------------
# some words
msg_text_Enter='Entrar'
msg_text_for='para'
msg_Got_it='Entendido'
msg_Warning='Atencin'
msg_uppercase_Warning='ATENCIN'
msg_NOT_found='NO encontrado'
msg_Done='Hecho'
msg_please='por favor'
msg_browse='buscar'
msg_or='o'
msg_for_more_details='para mas detalles'
msg_Failed_to_get='Error al adquirir'
msg_Failed_to_install='Error al instalar'
msg_done='hecho'
msg_note='NOTA'
msg_and='y'
msg_clonezilla='Clonezilla'
msg_error='Error'
msg_restore='restaurar'
msg_txt_check='Comprobar'
msg_ex='Ex'
msg_exit='Salir'
msg_poweroff="Apagar"
msg_reboot="Reiniciar"
msg_then='entonces'
msg_unknown='Desconocido'
msg_experimental='Experimental'
msg_failed="Fallo"
