Differences from version 2.01.02
================================

The 16-Bit dialog box with a menu will be scanned correctly. Please reload your .exe file of your old project (version 2.01.02) for correction. 

Differences from version 2.01.03
================================
* The 32-Bit dialog box with a menu will be scanned correctly. Please reload your .exe file of your old project (version 2.01.03) for correction. 

* The codepage of the selected font will be used correctly.

* Visual Localize doesn't crash anymore when the selected language has not been installed in Windows.

* It is now possible, to ignore the error message when placeholder charaters '%' in the target phrase don't agree with the ones in the source phrase. 

Differences from version 2.01.04
================================
* Translation of Far East language (Japanese) will be handled correctly.

* The fonts of the dialog boxes kann be changed now.

* The Bug of the exporting of japanese stringtable is fixed.

* The Bug of the exporting of Messagetable is fixed.

Differences from version 2.01.05
================================
* The Bug of the calculating the size of the buddy control (spinbutton) is fixed.

Differences from version 2.01.06
================================
* The Bug of the exporting of Messagetable is fixed.

Differences from version 2.01.07
================================

* Bidirectional language will be supported.

* It is possible to add a comment to each phrase.

* The version resource can be translated.

* Import of project and dictionary files in text format.

* Undo/Redo capacities.

* Multilanguage DLLs and EXEs can be translated.

* Support of Visual Basic programs.

Differences from version 2.02.00
================================

* The Bug of 'delete unused entries' is fixed.

* Controls can be moved outside the dialog box.

* Problem with the listbox length of comboboxes is fixed.

* Enhancement of the check function to check controls outside the dialog box. 

* The Bug of 'Fresh Module' is fixed.

* Database errors are fixed.

* The Bug of QuickSearch is fixed.

* The Bug 'Database error 101' is fixed.

Differences from version 2.02.01
================================
* Support: Translation of ADO database and XML files

Differences from version 3.00.00
================================
* Support: Translation of binaries that were created by WATCOM compilers.

* Support: Export of translated text for TRADOS MultiTerm.

* Strings in stringtable are now sorted by ID.

* Menus and Dialogboxes in the Project Treeview are now sorted by ID.

Differences from version 3.01.00
================================
* New logfile for Database Translation

Differences from version 3.02.00
================================
* 'Clean up project' function is added to shrink (clean up) the project file.

* Mirror function for all dialogs added - e.g for Arabic language. (Win2000) 

* The bug 'If there is an exception phrase the read only flag cannot be disabled' is fixed.

* The bug 'Dialog positions are not imported' is fixed.

* The bug 'Dialog caption isn't displayed' is fixed. 

* The bug 'Ignore punctuation in Find doesn't work correct' is fixed.

* The bug 'If there are more than one controls selected while changing write direction only the last control is affected' is fixed.  

Differences from version 3.03.00
================================
* The installation of an old version of "COMCTL32.DLL" during the setup of Visual Localize is fixed.

* Problems in function "Export License to file..." is solved (Menu: About - About Visual Localize).

* Changing the font-style into italic (for "DIALOGEX"-dialogs under Windows NT) is solved.

* Phrase counting is corrected.

* If the translated status (column "tr.") of a phrase is changed (translated -> untranslated, untranslated -> translated) the resource window is automatically refreshed now.

* An alert dialog will appear if a placeholder is changed or deleted.

* Database Translation Engine: Every source- and targetphrase is listed only once in a Visual Localize project.

* Database Translation Engine: If the sourcephrase has been changed during a reload of a database translation, the existing translation for this source phrase will be kept. Only the translated status (column "tr.") will be changed to "not translated".

Differences from version 3.04.00
================================
* The translation of Microsoft .NET applications is supported.
NOTE: Version 4.1 of Visual Localize will support the creation of localized satellite resource DLLs. The update from version 4.0 will be free of charge.

Differences from version 4.00.01
================================
* The creation of localized Microsoft .NET satellite assemblies (*.resources.dll) is supported.

* The target path for file creation is saved for each application module in the Visual Localize project file. So you don't have to re-insert it, when the target path was changed.

Differences from version 4.1
================================
* The error ('application crash') while using the search function is fixed

* The error for generating a .NET assembly (with "al.exe") is fixed

Differences from version 4.11
================================
*NEW: Batch functionality via script file added. The functions: "Create target files", "Reload program modules" and "Import Visual Localize dictionary" can be processed with the use of the script file "visloc.vls". This script file can be configured in a text editor (e.g. Notepad.exe). For more information please read "Instructions for script file.txt".

Differences from version 4.2
================================
* The creation of target files via script including the batch log file is fixed.

* The combobox in the "Find" dialog has the focus by default. The "Find next" button is the default button.

* The creation of target files is fixed for mixed (regualar 32bit EXE, DLLs and .NET satellite assemblies) projects.

* An error in "Clean-up project" is fixed.

* The creation of target files from a localization project which contains MS Access database tables is fixed