#
# Galician (Galego) translation file for WinShell
#
#
# 19/12/2008   Alberto Calvete: updated for WinShell 3.3
# 03/05/2007   Alberto Calvete: updated for WinShell 3.2
# 28/09/2006   Alberto Calvete: initial translation
#
#
BEGIN_MENU
#
# File menu
#
ID_FILE_MENU                     == &Arquivo
ID_FILE_NEW                      == &Novo
ID_FILE_NEW_TEXDOC               == Documento-&TeX\tCtrl+N
ID_FILE_NEW_BIBTEXDOC            == Documento-&BibTeX
ID_FILE_OPEN                     == &Abrir...\tCtrl+O
ID_FILE_CLOSE                    == Pe&char\tCtrl+W
ID_FILE_SAVE                     == &Gardar\tCtrl+S
ID_FILE_SAVE_AS                  == Gardar &coma...
ID_FILE_SAVE_ALL                 == Gar&dar todos
ID_FILE_PRINT                    == &Imprimir...\tCtrl+P
ID_FILE_PRINT_SETUP              == Con&figurar impresin...
ID_FILE_LAST_FILE                == Arquivo recente
ID_FILE_EXIT                     == &Sar
#
# Edit menu
#
ID_EDIT_MENU                     == &Edicin
ID_EDIT_UNDO                     == &Desfacer\tCtrl+Z
ID_EDIT_REDO                     == &Refacer\tCtrl+Y
ID_EDIT_CUT                      == Cor&tar\tCtrl+X
ID_EDIT_COPY                     == &Copiar\tCtrl+C
ID_EDIT_PASTE                    == &Colar\tCtrl+V
ID_EDIT_DELETE                   == B&orrar\tDel
ID_EDIT_SELECT_ALL               == Escoll&er todo\tCtrl+A
ID_EDIT_COMMENTOUT               == De&s/comentar\tCtrl+K
## please translate
ID_EDIT_SPLITPARAGRAPH           == &Split Paragraph\tCtrl+T
ID_EDIT_JOINPARAGRAPH            == &Join Paragraph\tCtrl+J
#
# Search menu
#
ID_SEARCH_MENU                   == &Procurar
ID_SEARCH_FIND                   == &Procurar...\tCtrl+F
ID_SEARCH_FINDNEXT               == Proc&urar seguinte\tF3
ID_SEARCH_REPLACE                == S&ubstitur...\tCtrl+H
ID_SEARCH_FINDFILES              == Procurar &en arquivos...\tCtrl+May.+F
ID_SEARCH_GOTOLINE               == &Ir  lia...\tCtrl+G
#
# Execute menu
#
ID_EXECUTE_MENU                  == Exe&cutar
ID_EXECUTE_LATEX                 == &LaTeX\tF5
ID_EXECUTE_BIBTEX                == &BibTeX\tF6
ID_EXECUTE_DVIVIEW               == &DVIView\tF7
ID_EXECUTE_DVIPS                 == DVI -> &PS\tF8
ID_EXECUTE_GSVIEW                == &GSView\tF9
ID_EXECUTE_PDFLATEX              == PD&FLaTeX\tF10
ID_EXECUTE_PDFVIEW               == PDF&View\tF11
ID_EXECUTE_SPELLCHECK            == &Corrector ortogrfico...\tF12
ID_EXECUTE_TABLEWIZARD           == &Asistente para Tboas...
#
# Options menu
#
ID_OPTIONS_MENU                  == &Opcins
ID_OPTIONS_GENERAL               == &Xeral...
ID_OPTIONS_PROGCALLS             == &Chamadas a programas...
ID_OPTIONS_USERPROGS             == Programas do &usuario...
ID_OPTIONS_MACROS                == &Macros...
ID_OPTIONS_LANGUAGE              == &Idioma...
ID_OPTIONS_FONTS                 == &Tipos de letra...
ID_OPTIONS_SYNTAXHL              == Marcado &sintctico...
ID_OPTIONS_WRAP                  == &Axuste automtico
ID_OPTIONS_LINENUMBERS           == &Nmeros de lia
ID_OPTIONS_FOLDING               == Pregar ou despregar &bloques
ID_OPTIONS_AUTOSPELLCHECK        == &Coreccin ortogrfica automtica
ID_OPTIONS_VIEW_MENU             == &Ollar
ID_OPTIONS_VIEW_CUSTOMIZE        == Perso&alizar...
ID_OPTIONS_VIEW_PROJECTWINDOW    == Fiestra do &Proxecto
ID_OPTIONS_VIEW_OUTPUTWINDOW     == Fiestra da &Sada
ID_OPTIONS_VIEW_TOOLBAR          == Barra de &ferramentas
ID_OPTIONS_VIEW_STATUSBAR        == Barra de &estado
ID_OPTIONS_VIEW_ARROWBAR         == &Frechas
ID_OPTIONS_VIEW_BINARYBAR        == &Operadores binarios
ID_OPTIONS_VIEW_ACCENTSBAR       == &Acentos
ID_OPTIONS_VIEW_RELATIONSBAR     == &Relacins
ID_OPTIONS_VIEW_GREEKBAR         == Letras &gregas
ID_OPTIONS_VIEW_MISCBAR          == M&iscelnea
ID_OPTIONS_VIEW_MACROSBAR        == &Macros
#
# Project menu
#
ID_PROJECT_MENU                  == &Proxecto
ID_PROJECT_NEW                   == &Novo...
ID_PROJECT_LOAD                  == &Abrir...
ID_PROJECT_CLOSE                 == &Pechar
ID_PROJECT_SAVE                  == &Gardar
ID_PROJECT_SAVEAS                == Gardar c&oma...
ID_PROJECT_ADD_MENU              == Enga&dir
ID_PROJECT_ADD_MAIN              == Documento-TeX-&Principal...
ID_PROJECT_ADD_TEX               == Documento-&TeX...
ID_PROJECT_ADD_BIBTEX            == Documento-&BibTeX...
#
# Window menu
#
ID_WINDOW_MENU                   == &Fiestra
ID_WINDOW_SPLIT                  == &Dividir
ID_WINDOW_TILE_VERTICAL          == Mosaico &vertical
ID_WINDOW_TILE_HORIZONTAL        == Mosaico &horizontal
#
# Help menu
#
ID_HELP_MENU                     == Ax&uda
ID_HELP_TOPICS                   == &Temas de Axuda...
ID_HELP_LATEX                    == &Axuda - Help...
## please translate
ID_HELP_CHECKFORUPDATES          == &Check for Updates...
ID_HELP_INFO                     == A&cerca de...
#
# Output window
#
ID_POPUP_OUTPUTW_COPY            == &Copiar
ID_POPUP_OUTPUTW_CLEAR           == &Borrar
ID_POPUP_OUTPUTW_OUTPUT          == &Sada
ID_POPUP_OUTPUTW_LOG             == &Log
ID_POPUP_OUTPUTW_SEARCHRESULTS   == &Resultados da procura
ID_POPUP_OUTPUTW_TASKS           == &Tasks
#
# Project window
#
ID_POPUP_PROJECTW_ACTIVATE       == &Activar
ID_POPUP_PROJECTW_REMOVE         == &Quitar
ID_POPUP_PROJECTW_RELOAD         == &Voltar a cargar
ID_POPUP_PROJECTW_TOOLTIPS       == &Axuda curta
ID_POPUP_PROJECTW_SORT           == &Ordenar
ID_POPUP_PROJECTW_INSERTREF      == I&nserir Referencia
ID_POPUP_PROJECTW_INSERTCITE     == I&nserir Cita
## please translate
ID_POPUP_PROJECTW_SORTBYAUTHOR   == &Sort by Author
ID_POPUP_PROJECTW_SHOWALLBIB     == Show &All
#
# MDI Tab
#
ID_POPUP_TAB_WINDOW_SPLIT        == Dividir a &fiestra
ID_POPUP_TAB_WINDOW_TEXTVIEW     == Amosar &texto
ID_POPUP_TAB_WINDOW_FRONTENDVIEW == Amosar &editor
#
# Toolbar customization
#
ID_POPUP_TOOLBAR_DELETE          == &Borrar
ID_POPUP_TOOLBAR_EDIT            == &Editar...
ID_POPUP_TOOLBAR_IMAGE           == &Imaxe
ID_POPUP_TOOLBAR_TEXT            == &Texto
ID_POPUP_TOOLBAR_IMAGEANDTEXT    == I&maxe e Texto
ID_POPUP_TOOLBAR_GROUP           == &Agrupar
#
# Spelling
#
ID_POPUP_SPELL_IGNOREALL         == I&gnorar todos
ID_POPUP_SPELL_LANGUAGE          == &Idioma
ID_POPUP_SPELL_DIALOG            == Corrector &ortogrfico...
ID_POPUP_SPELL_MORE_SUGGESTIONS  == &Mis suxestins
ID_POPUP_SPELL_DICTIONARY_ADD    == Engadir  &Diccionario
ID_POPUP_SPELL_DICTIONARY_EDIT   == Ed&itar Diccionario...
#
# BibTeX
#
ID_POPUP_BIBTEX_NEW_ENTRY        == &Novo rexistro\tCtrl+I
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_STRINGS     == Edita as cadeas (&Strings)...
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_PREAMBLE    == Editar o limia&r...
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_TYPESFIELDS == Editar os t&ipos de rexistros e campos...
#
END_MENU

BEGIN_STRINGTABLE
#
# File menu messages
#
ID_FILE_NEW_TEXDOC               == Crea un novo documento TeX\nNovo documento TeX
ID_FILE_NEW_BIBTEXDOC            == Crea un novo documento BibTeX\nNovo documento BibTeX
ID_FILE_OPEN                     == Abre un documento existente\nAbrir
ID_FILE_CLOSE                    == Pecha o documento activo\nPechar
ID_FILE_SAVE                     == Garda o documento activo\nGardar
ID_FILE_SAVE_AS                  == Garda o documento activo cun novo nome\nGardar coma
ID_FILE_SAVE_ALL                 == Pecha tdolos documentos\nPechar todos
ID_FILE_PRINT                    == Imprime o documento activo\nImprimir
ID_FILE_PRINT_SETUP              == Troca as opcins de impresora e de impresin\nConfigurar impresora
ID_FILE_LAST_FILE                == Abre este documento
ID_FILE_EXIT                     == Sae da aplicacin\nSar
#
# Edit menu messages
#
ID_EDIT_UNDO                     == Desfai a ltima accin\nDesfacer
ID_EDIT_REDO                     == Refai a accin que acaba de desfacerse\nRefacer
ID_EDIT_CUT                      == Corta a seleccin e colcaa no portapapeis\nCortar
ID_EDIT_COPY                     == Copia a seleccin e colcaa no portapapeis\nCopiar
ID_EDIT_PASTE                    == Insire o contido do portapapeis\nColar
ID_EDIT_DELETE                   == Borra a seleccin\nBorrar
ID_EDIT_SELECT_ALL               == Selecciona todo o documento\nSeleccionar todo
ID_EDIT_COMMENTOUT               == Comenta/descomenta o texto seleccionado\n(Des)Comentar
## please translate
ID_EDIT_SPLITPARAGRAPH           == Split the paragraph to a fixed text width\nSplit Paragraph
ID_EDIT_JOINPARAGRAPH            == Join lines to a single paragraph\nJoin Paragraph
#
# Search menu messages
#
ID_SEARCH_FIND                   == Procura o texto especificado\nProcurar
ID_SEARCH_FINDNEXT               == Repite a procura\nRepetir
ID_SEARCH_REPLACE                == Substite texto especfico por outro texto\nSubstitur
ID_SEARCH_FINDFILES              == Procurar o texto especificado nos arquivos\nProcurar en arquivos
ID_SEARCH_GOTOLINE               == Ir  lia #\nIr  lia #
#
# Execute menu messages
#
ID_EXECUTE_LATEX                 == Executa LaTeX\nLaTeX
ID_EXECUTE_BIBTEX                == Executa BibTeX\nBibTeX
ID_EXECUTE_DVIVIEW               == Executa DVIView\nDVIView
ID_EXECUTE_DVIPS                 == Executa DVIPS\nDVIPS
ID_EXECUTE_GSVIEW                == Executa GSView\nGSView
ID_EXECUTE_PDFLATEX              == Executa PDFLaTeX\nPDFLaTeX
ID_EXECUTE_PDFVIEW               == Executa PDFView\nPDFView
ID_EXECUTE_SPELLCHECK            == Executa o corrector ortogrfico\nCorrector ortogrfico
ID_EXECUTE_TABLEWIZARD           == Executa o asistente para Tboas\nAsistente para Tboas
#
# Options menu messages
#
ID_OPTIONS_GENERAL               == Opcins xerais\nOpcins xerais
ID_OPTIONS_PROGCALLS             == Opcins dos programas\nChamadas a programas
ID_OPTIONS_USERPROGS             == Chamadas a programas do usuario\nProgramas do usuario
ID_OPTIONS_MACROS                == Configura as Macros\nMacros
ID_OPTIONS_LANGUAGE              == Escolle o idioma para o interfaz de usuario de Winshell e para o verificador de ortografa\nIdioma
ID_OPTIONS_FONTS                 == Escolle os tipos de letra para os documentos e fiestras\nTipos de letra
ID_OPTIONS_SYNTAXHL              == Configura o marcado sintctico\nMarcado sintctico
ID_OPTIONS_WRAP                  == Axuste automtico\nAxuste automtico
ID_OPTIONS_LINENUMBERS           == Amosa ou agocha os nmeros de lia\nAmosar nmeros de lia
ID_OPTIONS_FOLDING               == Permite pregar e despregar os bloques\nPermite (des)pregar
ID_OPTIONS_AUTOSPELLCHECK        == Activa o corrector ortogrfico automtico\nCorrector ortogrfico automtico
ID_OPTIONS_VIEW_CUSTOMIZE        == Persoaliza a barra de ferramentas / barra de macros\nPersoalizar
ID_OPTIONS_VIEW_PROJECTWINDOW    == Amosa ou agocha a fiestra do Proxecto\nAmosar fiestra do proxecto
ID_OPTIONS_VIEW_OUTPUTWINDOW     == Amosa ou agocha a fiestra de Sada\nAmosar Fiestra de Sada
ID_OPTIONS_VIEW_TOOLBAR          == Amosa ou agocha a barra de ferramentas\nAmosar Barra de Ferramentas
ID_OPTIONS_VIEW_STATUSBAR        == Amosa ou agocha a barra de estado\nAmosar Barra de Estado
ID_OPTIONS_VIEW_ARROWBAR         == Amosa ou agocha a barra de frechas\nAmosar Barra de Frechas
ID_OPTIONS_VIEW_BINARYBAR        == Amosa ou agocha a barra de operadores binarios\nAmosar Barra de Operadores binarios
ID_OPTIONS_VIEW_ACCENTSBAR       == Amosa ou agocha a barra de acentos\nAmosar Barra de Acentos
ID_OPTIONS_VIEW_RELATIONSBAR     == Amosa ou agocha a barra de relacins\nAmosar Barra de Relacins
ID_OPTIONS_VIEW_GREEKBAR         == Amosa ou agocha a barra de letras gregas\nAmosar Barra de Letras Gregas
ID_OPTIONS_VIEW_MISCBAR          == Amosa ou agocha a barra de miscelnea\nAmosar Barra de Miscelnea
ID_OPTIONS_VIEW_MACROSBAR        == Amosa ou agocha a barra de macros\nAmosar Barra de Macros
#
# Project menu messages
#
ID_PROJECT_NEW                   == Crea un novo proxecto\nNovo proxecto
ID_PROJECT_LOAD                  == Abre un proxecto existente\nAbrir proxecto
ID_PROJECT_CLOSE                 == Garda o proxecto activo\nGardar proxecto
ID_PROJECT_SAVE                  == Garda o proxecto activo\nGardar proxecto
ID_PROJECT_SAVEAS                == Garda o proxecto activo cun novo nome\nGardar proxecto coma
ID_PROJECT_ADD_MAIN              == Estabrece o Documento TeX Principal do proxecto\nDocumento-TeX-Principal
ID_PROJECT_ADD_TEX               == Engade Documentos-TeX  proxecto\nDocumento-TeX
ID_PROJECT_ADD_BIBTEX            == Engade Documentos-BibTeX  proxecto\nDocumento-BibTeX
#
# Window menu messages
#
ID_WINDOW_SPLIT                  == Divide a fiestra activa en seccins\nDividir
ID_WINDOW_TILE_VERTICAL          == Organiza as fiestras verticalmente sen solapamento\nMosaico vertical
ID_WINDOW_TILE_HORIZONTAL        == Organiza as fiestras horizontalmente sen solapamento\nMosaico horizontal
#
# Help menu messages
#
ID_HELP_TOPICS                   == Amosa temas de axuda\nTemas de axuda
ID_HELP_LATEX                    == Axuda-LaTeX2e en ingls\nAxuda-LaTeX2e
## please translate
ID_HELP_CHECKFORUPDATES          == Check for new updates on WinShell.\nUpdate WinShell
ID_HELP_INFO                     == Amosa informacin do programa, nmero de versin e copyright\nAcerca de
#
# Project window strings
#
ID_PROJECTW_TITLE                == Proxectos
ID_PROJECTW_CURRENTDOC           == Documento actual
ID_PROJECTW_FILES                == Arquivos
ID_PROJECTW_TOC                  == Indice Temtico
ID_PROJECTW_FIGURES              == Figuras
ID_PROJECTW_TABLES               == Tboas
ID_PROJECTW_BIBENTRIES           == Bibliografa
ID_PROJECTW_POPUP_ACTIVATE       == Activa este proxecto\nActivar proxecto
ID_PROJECTW_POPUP_RELOAD         == Volta a cargar o ndice temtico, as listas de figuras e tboas e a bibliografa\nVoltar a cargar
ID_PROJECTW_POPUP_REMOVE         == Elimina este arquivo do proxecto\nEliminar arquivo
ID_PROJECTW_POPUP_TOOLTIPS       == Amosa a axuda curta na fiestra do proxecto\nAxuda curta
ID_PROJECTW_POPUP_SORT           == Ordenar as entradas alfabticamente\nOrdenar alfabticamente
ID_PROJECTW_POPUP_INSERTREF      == Insire esta referencia no texto\nInserir Referencia
ID_PROJECTW_POPUP_INSERTCITE     == Insire esta cita no texto\nInserir Cita
## please translate
ID_PROJECTW_POPUP_SORTBYAUTHOR   == Sort BibTeX entries by author\nSort by Author
ID_PROJECTW_POPUP_SHOWALLBIB     == Show all BibTeX entries from the .bib files\nShow All
ID_PROJECTW_BIBTEX_LINEINDOC     == Li %u
ID_PROJECTW_NOLOGFILE            == Non foi posible cargar o arquivo .log
#
# Output window strings
#
ID_OUTPUTW_TITLE                 == Sada
ID_OUTPUTW_OUTPUT                == Sada
ID_OUTPUTW_LOG                   == Log
ID_OUTPUTW_SEARCHRESULTS         == Resultados da procura
ID_OUTPUTW_TASKS                 == Tasks
ID_OUTPUTW_BUILDLINE             == Montaxe do proxecto
ID_OUTPUTW_INFOLINE              == %s - %i erro(s), %i advertencia(s), %i caixa(s) demasiado chea(s), %i caixa(s) demasiado baleira(s)
ID_OUTPUTW_TYPEERROR             == Erro
ID_OUTPUTW_TYPEWARNING           == Advertencia
ID_OUTPUTW_TYPEUNDERFULL         == Demasiado baleira
ID_OUTPUTW_TYPEOVERFULL          == Demasiado chea
#
# Search strings
#
ID_SEARCH_SEARCHING_FOR          == Procurar '%s'...
ID_SEARCH_CANCELED               == Procura cancelada.
ID_SEARCH_NOTHING_FOUND          == No se pode atopar '%s'.
ID_SEARCH_OCCURRENCES            == Atopouse %d veces(s).
#
# Tasks strings
#
ID_TASKS_ASSEMBLING              == Creando a lista de tarefas...
ID_TASKS_CANCELED                == Creacin cancelada.
ID_TASKS_NOTHING_FOUND           == Non se atoparon tarefas.
ID_TASKS_OCCURRENCES             == Atopouse %d tarefa(s).
#
# Spelling
#
ID_SPELL_IGNOREALL               == Ignora a ortografa\nIgnorar todo
ID_SPELL_DICTIONARY_ADD          == Engade esta verba  diccionario persoal\nEngadir  Diccionario
ID_SPELL_DICTIONARY_EDIT         == Edita o diccionario persoal\nEditar Diccionario
ID_SPELL_DIALOG                  == Abre a fiestra do corrector ortografico\nCorrector Ortogrfico
#
# BibTeX
#
ID_POPUP_BIBTEX_NEW_ENTRY        == Insire un novo rexistro do BibTeX\nNovo rexistro
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_STRINGS     == Edita as cadeas (strings) deste documento BibTeX\nEdita strings
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_PREAMBLE    == Edita o limiar deste documento BibTeX\nEdita o limiar
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_TYPESFIELDS == Edita os tipos de rexistro e os campos do BibTeX\nEdita tipos de rexistro e campos
## please translate
ID_POPUP_BIBTEX_SWITCH_FROMTEXT  == Switches from text view to front-end view.\nFront-End View
ID_POPUP_BIBTEX_SWITCH_TOTEXT    == Switches from front-end view to text view.\nText View
#
# Update
#
## please translate
ID_UPDATE_NO_CONNECTION          == No server connection!
ID_UPDATE_RESTART_TO_INSTALL     == Please restart WinShell to install the update.
ID_UPDATE_CANNOT_SAVE_INFO       == Cannot save update information.
ID_UPDATE_CANNOT_DLOAD_RELEASE   == Cannot download release version.
ID_UPDATE_CANNOT_DLOAD_BETA      == Cannot download beta version.
#
# General messages/strings
#
ID_IDLE_MESSAGE                  == Preparado
ID_STATUSBAR_MAINDOCUMENT        == Documento-TeX-Principal :  %s
ID_STATUSBAR_LINECOLUMN          == L %u, Co %u
ID_BAR_MENUBAR                   == Barra principal
ID_BAR_TOOLBAR                   == Barra de ferramentas
ID_BAR_ARROWS                    == Frechas
ID_BAR_BINARY                    == Operadores binarios
ID_BAR_GREEK                     == Letras gregas
ID_BAR_MISC                      == Miscelnea
ID_BAR_MACROS                    == Macros
ID_BAR_RELATIONS                 == Relacins
ID_BAR_ACCENTS                   == Acentos
ID_MACRO_INSERT                  == Inserir a Macro '%s' no texto
ID_USERTOOL_EXECUTE              == Executar '%s'
ID_CUSTOMIZE_STANDARD            == Estndar
ID_CUSTOMIZE_USERPROGS           == Programas do usuario
ID_CUSTOMIZE_MACROS              == Macros do usuario
ID_MORE_WINDOWS                  == &Mis fiestras...
ID_MORE_COLORS                   == &Mis cores...
ID_PRINT_TIMEFORMAT              == %d.%m.%y, %H:%M:%S
ID_PRINT_PAGE                    == Pxina: %u/%u
ID_PRINT_TITLE                   == Arquivo: %s  -  Data: %s
ID_TAB_CLOSE                     == Pechar
ID_TAB_SCROLL_LEFT               == Desprazar  esquerda
ID_TAB_SCROLL_RIGHT              == Desprazar  dereita
#
END_STRINGTABLE

BEGIN_DIALOG
#
# General
#
ID_BUTTON_OK                     == Aceptar
ID_BUTTON_CANCEL                 == Cancelar
ID_BUTTON_CLOSE                  == Pechar
ID_BUTTON_EDIT                   == &Editar...
ID_BUTTON_CHANGE                 == T&rocar
ID_BUTTON_BROWSE                 == &Ollar...
ID_BUTTON_DEFAULT                == &Por defecto
ID_BUTTON_COLOR                  == &Cor...
ID_BUTTON_ADD                    == Eng&adir
ID_BUTTON_ADD_DDD                == Eng&adir...
ID_BUTTON_DELETE                 == &Borrar
#
# MessageBoxes
#
ID_UNKNOWN_COMMAND               == '%s'  un comando descoecido
ID_FILE_CHANGED                  == O arquivo foi modificado por outra aplicacin.\nQuere voltar a cargalo?
ID_OPTIONS_NOCMDLINE             == Non hai ningunha lia-cmd\nPor favor comprobe as opcins
ID_OPTIONS_NOEXELINE             == Non hai ningn arquivo-exe\nPor favor comprobe as opcins
ID_OPTIONS_GENERALERROR          == Hai un ou mis erros\nPor favor comprobe as opcins
ID_PROJECT_NOCURRENT             == Non hai ningn Documento TeX activo\nPor favor cargue un arquivo
ID_PROJECT_NOMAINFILE            == Non hai ningn Documento TeX Principal
ID_PROJECT_NOFILES               == Non hai ningn documento no proxecto
ID_PROJECT_NOTLOADED             == O proxecto non pode ser cargado
ID_PROJECT_NOTCREATED            == O proxecto non pode ser creado
ID_PROJECT_EXISTS                == O proxecto <%s> xa existe
ID_PROJECT_NOTOCENTRY            == A entrada non foi atopada
ID_PROJECT_NOBIBFILE             == Non se definiu un arquivo .bib para este proxecto
ID_TOOLBAR_CANNOTCREATEIMAGE     == Non se pode crear unha nova imaxe
ID_TOOLBAR_CHOOSEIMAGE           == Por favor escolla algunha imaxe
ID_TOOLBAR_INSERTTEXT            == Por favor insira algn texto
ID_TOOLBAR_CANTPASTEBITMAP       == Non se pode inserir a imaxe do portapapeis
ID_TOOLBAR_WRONGIMAGESIZE        == S se pode inserir unha imaxe de %d x %d
ID_SPELLCHECK_FINISHED           == A comprobacin ortogrfica rematou.
ID_SPELLCHECK_NOMATCH_ENCODING   == A codificacin dos documentos e do diccionario non concordan!\nPor favor, troque unha destas das codificacins!
ID_BIBTEX_REQUIREDINFOMISSING    == Falta informacin necesaria!
ID_BIBTEX_UNKNOWNENTRYTYPE       == O tipo de rexistro '%s'  descoecido.\nDesexa engadilo  lista de tipos de rexistro coecidos?
ID_BIBTEX_UNKNOWNENTRYFIELD      == O tipo de campo '%s'  descoecido\Desexa engadilo  lista de campos coecidos?
## please translate
IDS_BIBTEXBRACEERROR             == There is a BibTeX brace error around the text\n'%s'
#
# Open/close dialogs
#
ID_DLG_WINSHELL_FILTER_OPEN      == Arquivos WinShell (*.wsp;*.tex;*.bib;*.log)|*.wsp;*.tex;*.bib;*.log|Arquivos Proxecto (*.wsp)|*.wsp|Arquivos TeX (*.tex)|*.tex|Arquivos Bib (*.bib)|*.bib|Arquivos Log (*.log)|*.log|Tdolos arquivos (*.*)|*.*|
ID_DLG_WINSHELL_FILTER_SAVE      == Arquivos TeX (*.tex)|*.tex|Arquivos Bib (*.bib)|*.bib|Arquivos Log (*.log)|*.log|Tdolos arquivos (*.*)|*.*|
ID_DLG_WINSHELL_TITLE            == Abrir arquivos WinShell
ID_DLG_MAINTEX_FILTER            == Arquivos TeX (*.tex)|*.tex|Tdolos arquivos (*.*)|*.*|
ID_DLG_MAINTEX_TITLE             == Documento TeX Principal
ID_DLG_TEX_TITLE                 == Documento TeX
ID_DLG_BIBTEX_FILTER             == Arquivos BibTeX (*.bib)|*.bib|Tdolos arquivos (*.*)|*.*|
ID_DLG_BIBTEX_TITLE              == Documento BibTeX
ID_DLG_PROJECT_FILTER            == Arquivos Proxecto (*.wsp)|*.wsp|
ID_DLG_PROJECT_TITLE_OPEN        == Abrir arquivos de proxecto
ID_DLG_PROJECT_TITLE_NEW         == Novo proxecto
ID_DLG_PROJECT_TITLE_SAVE        == Gardar proxecto
ID_DLG_SAVEAS_TITLE              == Gardar o arquivo coma...
ID_DLG_EXE_FILTER                == Arquivos exe (*.exe;*.bat)|*.exe;*.bat|Tdolos arquivos (*.*)|*.*|
ID_DLG_EXE_TITLE                 == Arquivo exe
#
# Options: General dialog
#
ID_OPT_TITLE                     == Opcins
ID_OPT_GENERAL_TITLE             == Xeral
ID_OPT_GENERAL_BACKUPFILES       == &Crear copia de seguridade (arquivo .bak)
ID_OPT_GENERAL_AUTOSAVE          == &Gardar arquivos  sar
ID_OPT_GENERAL_AUTOERRORJUMP     == &Brincar automticamente  lia do erro
## please translate
ID_OPT_GENERAL_USEBIBTEXFRONTEND == Use built-in &BibTeX front-end
ID_OPT_GENERAL_RELOADFILES       == &Reload open files on startup
ID_OPT_GENERAL_FILEFORMAT        == Formato de arquivo
ID_OPT_GENERAL_FF_WINDOWS        == &Windows
ID_OPT_GENERAL_FF_UNIX           == &Unix
ID_OPT_GENERAL_LANGUAGE          == Idioma
ID_OPT_GENERAL_LANGUAGE_SPELL    == Corrector ortogrfico:
#
# Options: Programm calls/User program dialogs
#
ID_OPT_PROGRAMCALLS_TITLE        == Chamadas a programas
ID_OPT_PROGRAMCALLS_GROUP        == Programa:
ID_OPT_PROGRAMCALLS_PARAMETER    == Parmetro:\n%s<.tex><.dvi><.ps><.pdf>
ID_OPT_USERPROGCALLS_TITLE       == Programas do usuario
ID_OPT_USERPROGCALLS_GROUP       == Definido polo usuario:
ID_OPT_USERPROGCALLS_PARAMETER   == Parmetro:\n%<p>[s, p, c]<.xxx, .%ex>;%l
ID_OPT_USERPROGCALLS_CTRLSHIFT   == Ctrl + Maisculas
ID_OPT_PROGRAMS_NAME             == Nome
ID_OPT_PROGRAMS_EXEFILE          == Arquivo-exe
ID_OPT_PROGRAMS_CMDLINE          == Lia-cmd
ID_OPT_PROGRAMS_DOS              == D&OS
ID_OPT_PROGRAMS_SUFFIXHINT       == Engadir o sufixo
ID_OPT_PROGRAMS_KEYS             == Teclas:
ID_OPT_PROGRAMS_LATEXFIRST       == Primeiro &LaTeX
ID_OPT_PROGRAMS_PDFLATEXFIRST    == Primeiro &PDFLaTeX
ID_OPT_PROGRAMS_DVIPSFIRST       == Primeiro &DVIPS
#
# Options: Macros dialog
#
ID_OPT_MACROS_TITLE              == Macros
ID_OPT_MACROS_SHIFT              == Maisculas +
ID_OPT_MACROS_NAME               == Nome:
#
# Options: Fonts dialog
#
ID_OPT_FONTS_TITLE               == Tipos
ID_OPT_FONTS_FONT                == Tipo:
ID_OPT_FONTS_SIZE                == Corpo:
ID_OPT_FONTS_SCRIPT              == Alfabeto:
ID_OPT_FONTS_ENCODING            == Codificacin:
ID_OPT_FONTS_EXAMPLE             == Exemplo:
ID_OPT_FONTS_SEL_DOCUMENTS       == Documentos
ID_OPT_FONTS_SEL_PRJWINDOW       == Fiestra do proxecto
ID_OPT_FONTS_SEL_OUTWINDOW       == Fiestra de sada
ID_OPT_FONTS_ENCODE_STANDARD     == Estndar
#
# Options: SyntaxHL dialog
#
ID_OPT_SYNTAXHL_TITLE            == Marcado Sintctico
ID_OPT_SYNTAXHL_SYNTAXHL         == Marcado &sintctico
ID_OPT_SYNTAXHL_MATCHBRACES      == &Comprobar chaves
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_COMMANDS   == Comando \ (La)TeX
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_BRACES     == Chaves
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_BEGINEND   == \begin ... \end
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_COMMENT    == % Nota
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_MATHMODE   == $ Modo matemtico
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_NORMALTEXT == Texto normal
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_SELECTTEXT == Texto seleccionado
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_CURSOR     == Cursor
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_BACKGROUND == Fondo
#
# Search/Replace dialog
#
ID_SEARCHREPLACE_S_TITLE         == Procurar
ID_SEARCHREPLACE_SR_TITLE        == Procurar e Substitur
ID_SEARCHREPLACE_SIF_TITLE       == Procurar en arquivos
ID_SEARCHREPLACE_SEARCHFOR       == &Procurar:
ID_SEARCHREPLACE_SEARCHIN        == Procurar &en:
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEWITH     == Substitu&r:
ID_SEARCHREPLACE_MATCHWHOLE      == &S verbas completas
ID_SEARCHREPLACE_MATCHCASE       == &Diferenciar maisculas e minsculas
ID_SEARCHREPLACE_REGEX           == &Expresins regulares
ID_SEARCHREPLACE_DIRECTION       == Enderezo
ID_SEARCHREPLACE_UP              == A&rriba
ID_SEARCHREPLACE_DOWN            == Abaix&o
ID_SEARCHREPLACE_FINDNEXT        == Procurar segu&inte
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEIN       == Substitur en
ID_SEARCHREPLACE_REPLACESEL      == Selecci&n
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEDOC      == Docu&mento
ID_SEARCHREPLACE_REPLACE         == Su&bstitur
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEALL      == Substitur &Todo
ID_SEARCHREPLACE_STARTSEARCH     == Proc&urar
ID_SEARCHREPLACE_STOPSEARCH      == &Deter
ID_SEARCHREPLACE_INCLUDESUBDIRS  == Incluir subdirectorios
ID_SEARCHREPLACE_FILETYPES       == &Tipos de arquivos:
ID_SEARCHREPLACE_CURRENT_PRJ     == Proxecto activo
ID_SEARCHREPLACE_ALL_PRJS        == Tdolos proxectos
ID_SEARCHREPLACE_CURRENT_DOC     == Documento activo
ID_SEARCHREPLACE_ALL_DOCS        == Tdolos documentos abertos
#
# Go to line dialog
#
ID_GOTOLINE_TITLE                == Ir  lia
ID_GOTOLINE_LINE                 == Lia:
#
# Table Wizard
#
ID_TABLEWIZARD_TITLE1            == Asistente para Tboas - Paso 1 de 3
ID_TABLEWIZARD_TITLE2            == Asistente para Tboas - Paso 2 de 3
ID_TABLEWIZARD_TITLE3            == Asistente para Tboas - Paso 3 de 3
ID_TABLEWIZARD_ROWS              == Fileiras:
ID_TABLEWIZARD_COLUMNS           == Columnas:
#
# Spell Checker
#
ID_SPELLCHECKER_TITLE            == Corrector ortogrfico
ID_SPELLCHECKER_MISSPELLEDWORD   == Verba incorrecta:
ID_SPELLCHECKER_REPLACEWIDTH     == Substitur:
ID_SPELLCHECKER_RECHECKALL       == &Verificar todo
ID_SPELLCHECKER_CHECKWORD        == Verificar ver&ba
ID_SPELLCHECKER_SUGGESTIONS      == Suxerencias:
ID_SPELLCHECKER_REPLACE          == Substitu&r
ID_SPELLCHECKER_REPLACEALL       == Substitur &todo
ID_SPELLCHECKER_IGNORE           == &Ignorar
ID_SPELLCHECKER_IGNOREALL        == I&gnorar todos
ID_SPELLCHECKER_PERSDICT         == Diccionario persoal:
ID_SPELLCHECKER_ADDWORD          == Eng&adir verba
ID_SPELLCHECKER_LANGUAGE         == Idioma:
#
# Personal dictionary
#
ID_PERSDICT_TITLE                == Diccionario persoal
ID_PERSDICT_DICTENTRIES          == Entradas de diccionario:
ID_PERSDICT_NEWWORD              == Nova verba:
#
# No dictionary
#
ID_NODICT_NODICTIONARY           == Non hai ningn diccionario para o corrector ortogrfico!\nPor favor,descargue un de
ID_NODICT_INFOINMANUAL           == Para mis detalles, bote unha ollada  manual de WinShell.
#
# Customize Tool Bar / Macro Bar
#
ID_CUSTOMIZETB_TITLE             == Persoaliza a barra de ferramentas / barra de macros
ID_CUSTOMIZETB_CATEGORY          == Categora
ID_CUSTOMIZETB_BUTTONS           == Botn:
ID_CUSTOMIZETB_HINT              == Suxerencia: Escoller unha categora. Premer nun botn para ver a sa descripcin, ou arrastralo  barra de ferramentas.
ID_CUSTOMIZETB_DESCRIPTION       == Descripcin:
#
# Customize Tool Bar / Macro Bar -> Change Button
#
ID_CUSTOMIZETB_CB_TITLE          == Botn de troco
ID_CUSTOMIZETB_CB_IMAGEONLY      == S &Imaxe
ID_CUSTOMIZETB_CB_TEXTONLY       == S &Texto
ID_CUSTOMIZETB_CB_IMAGEANDTEXT   == Imaxe &e Texto
ID_CUSTOMIZETB_CB_IMAGES         == Imaxes:
ID_CUSTOMIZETB_CB_NEW            == &Novo...
ID_CUSTOMIZETB_CB_DESCRIPTION    == Descripcin:
ID_CUSTOMIZETB_CB_TEXT           == Texto:
#
# Customize Tool Bar / Macro Bar -> Edit Button
#
ID_CUSTOMIZETB_EB_TITLE          == Editar botn
ID_CUSTOMIZETB_EB_IMAGE          == Imaxe:
ID_CUSTOMIZETB_EB_COPY           == &Copiar
ID_CUSTOMIZETB_EB_PASTE          == &Pegar
ID_CUSTOMIZETB_EB_CLEAR          == &Borrar
ID_CUSTOMIZETB_EB_COLORS         == Cores:
ID_CUSTOMIZETB_EB_PREVIEW        == Visualizar:
ID_CUSTOMIZETB_EB_BACKGROUND     == Fondo
#
# BibTeX -> Edit Strings, Preamble, Types, Fields
#
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_TITLE      == Editar as cadeas (strings)
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_ALIAS      == Alcume
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_STRING     == Cadea
ID_BIBTEX_EDITPREAMBLE_TITLE     == Editar o limiar
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_TITLE  == Editar os tipos de rexistro e campo
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_TYPE   == Rexistro
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_FIELD  == Campo
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_RFIELD == Campos obrigatorios
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_OFIELD == Campos opcionais
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_ITEXT  == Texto informativo
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_NFIELD == Novo campo
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_NTYPE  == Novo rexistro
#
# Update Dialog
#
## please translate
ID_UPDATE_TITLE                  == WinShell Update
ID_UPDATE_VERSION_LOCAL          == Local version:
ID_UPDATE_VERSION_RELEASE        == Release version:
ID_UPDATE_VERSION_BETA           == Beta version:
ID_UPDATE_TIME_LEFT              == Time left:
ID_UPDATE_TRANSFER_RATE          == Transfer rate:
ID_UPDATE_UPDATE                 == Update
ID_UPDATE_AUTOUPATE              == Automatically check for updates
#
END_DIALOG

BEGIN_BIBTEX
#
# Generall strings
#
ID_ITEM_UNKNOWN_AUTHOR           == Autor descoecido
ID_ITEM_UNKNOWN_TITLE            == Ttulo descoecido
ID_ITEM_UNKNOWN_JOURNAL          == Publicacin descoecida
ID_LVIEW_AUTHOR_COLUMN           == Autor
ID_LVIEW_TITLE_COLUMN            == Ttulo
ID_LVIEW_YEAR_COLUMN             == Ano
ID_LVIEW_LABEL_COLUMN            == Etiqueta
ID_SVIEW_TITLE_LABEL             == Rexistro de BibTeX
ID_SVIEW_TITLE_INFOTEXT          == Informacin sobre o rexistro de BibTeX.
ID_SVIEW_TYPE_LABEL              == rexistro
ID_SVIEW_TYPE_INFOTEXT           == Define o tipo de rexistro do bibtex:
ID_SVIEW_LABEL_LABEL             == chave
ID_SVIEW_LABEL_INFOTEXT          == Chave para citar no texto.
ID_SVIEW_REQUIRED_LABEL          == Campos obrigatorios
ID_SVIEW_REQUIRED_INFOTEXT       == Campos obrigatorios para o tipo de rexistro escollido.
ID_SVIEW_OPTIONAL_LABEL          == Campos opcionais
ID_SVIEW_OPTIONAL_INFOTEXT       == Campos opcionais para o tipo de rexistro escollido.
ID_SVIEW_NOSELECTION_LABEL       == Campo non seleccionado
ID_SVIEW_NOSELECTION_INFOTEXT    == Escolla un campo para ver a sa descripcin.
#
# Field entries
#
ID_FIELD_ADDRESS_INFOTEXT        == A coto o enderezo da editorial ou outro tipo de institucin. Para grandes editoriais, van Leunen aconsella omitir completamente esta informacin. En troques, para pequenas editoriais,  aconsellable axudar  lector dndolle o enderezo completo.
ID_FIELD_AUTHOR_INFOTEXT         == O(s) nome(s) do(s) autor(es), no formato descrito no manual de LaTeX (en caso de mis dun autor, separados por 'and').
ID_FIELD_BOOKTITLE_INFOTEXT      == Ttulo dun libro do que se cita un anaco. Consltese no manual de LaTeX cmo se deben escribir os ttulos. Nos rexistros de tipo 'book', debe empregarse o campo 'field'.
ID_FIELD_CHAPTER_INFOTEXT        == Un nmero de captulo (ou de seccin ou algo semellante).
ID_FIELD_CROSSREF_INFOTEXT       == A chave na base de datos do rexistro  que se fai a referencia cruzada. Calquera campo que non se atope no rexistro actual tomarase de aqueloutro.
ID_FIELD_EDITION_INFOTEXT        == A edicin dun libro, por exemplo: 'Segunda'. Ha de ser un ordinal e comezar con maiscula, como neste exemplo; os estilos estndar trocarn a minsculas cando sexa necesario.
ID_FIELD_EDITOR_INFOTEXT         == Nome(s) do(s) editor(es), no formato descrito no manual de LaTeX. Se tamn existe o campo 'author' entn no campo 'editor' inclese o editor do libro ou coleccin na que aparece a referencia.
ID_FIELD_HOWPUBLISHED_INFOTEXT   == Cmo foi publicado, se o mtodo de publicacin non foi o estndar.
ID_FIELD_INSTITUTION_INFOTEXT    == A institucin que patrocina  informe tcnico. A institucin que est involucrada na publicacin, que non  necesariamente a editorial.
ID_FIELD_ISBN_INFOTEXT           == ISBN: International Standard Book Number.
ID_FIELD_ISSN_INFOTEXT           == ISSN: International Standard Serial Number. Empregado para identificar a publicacin peridica.
ID_FIELD_JOURNAL_INFOTEXT        == A publicacin peridica na que se publicou o traballo.
ID_FIELD_MONTH_INFOTEXT          == O mes de publicacin (ou, se non chegou a publicarse, o mes no que se creou).
ID_FIELD_NOTE_INFOTEXT           == Calquera outra informacin que poida ser de utilidade para o lector.
ID_FIELD_NUMBER_INFOTEXT         == O nmero dunha revista, magazine, informe tcnico, ou dun traballo nunha serie. As sadas dunha revista ou magazine identifcanse habitualmente polo seu volumen e nmero; a organizacin que publica un informe tcnico adoita asignarlle un nmero e ,as veces, s libros asgnaselles un nmero nunha serie.
ID_FIELD_ORGANIZATION_INFOTEXT   == A organizacin que patrocina unha conferencia ou que publica un manual.
ID_FIELD_PAGES_INFOTEXT          == Nmeros de pxina, separados por vrgulas ou guins dobres. Un ou varios nmeros de pxina ou rangos de nmeros, coma 42--111 ou 7,41,73--97 ou 43+ (O signo '+' neste derradeiro exemplo indica diversas pxinas posteriores non precisamente consecutivas).
ID_FIELD_PUBLISHER_INFOTEXT      == O nome da editorial.
ID_FIELD_SCHOOL_INFOTEXT         == O centro onde foi escrita a tese.
ID_FIELD_SERIES_INFOTEXT         == O nombre da serie ou conxunto de libros. Se se cita un libro completo, no campo 'title' dbese inserir o ttulo e ,opcionalmente, no campo 'series' dase o nome dunha serie ou dun libro de mltiples volumes do que forma parte.
ID_FIELD_TITLE_INFOTEXT          == O ttulo do traballo, no formato descrito no manual de LaTeX.
ID_FIELD_TYPE_INFOTEXT           == O tipo de informe tcnico, por exemplo: 'Nota de investigacin'.
ID_FIELD_VOLUME_INFOTEXT         == O volume dunha publicacin peridica ou do volume dun libro.
ID_FIELD_URL_INFOTEXT            == O enderezo WWW (Universal Resource Locator) que conduce  entrada referenciada. Habitualmente, este campo emprgase para indicar o sitio ftp no que se pode atopar o documento.
ID_FIELD_YEAR_INFOTEXT           == O ano da publicacin ou, se  un traballo non publicado, o ano no que foi escrito.
#
# Type entries
#
ID_TYPE_ARTICLE_INFOTEXT         == Un artigo dunha publicacin peridica.
ID_TYPE_BOOK_INFOTEXT            == Un libro cunha editorial explcita.
ID_TYPE_BOOKLET_INFOTEXT         == Un traballo impreso e encadernado, mais sen unha editorial ou institucin patrocinadora.
ID_TYPE_INBOOK_INFOTEXT          == Un anaco dun libro, que pode ser un captulo (ou seccin ou algo semellante) e/ou un rango de pxinas.
ID_TYPE_INCOLLECTION_INFOTEXT    == Un anaco dun libro que ten ttulo de seu.
ID_TYPE_INPROCEEDINGS_INFOTEXT   == Un artigo nas actas dunha conferencia.
ID_TYPE_MANUAL_INFOTEXT          == Documentacin tcnica.
ID_TYPE_MASTERTHESIS_INFOTEXT    == Unha tesina.
ID_TYPE_MISC_INFOTEXT            == Empregue este rexistro se non atopa ningn axeitado.
ID_TYPE_PHDTHESIS_INFOTEXT       == Unha tese de doutorado.
ID_TYPE_PROCEEDINGS_INFOTEXT     == As actas dunha conferencia.
ID_TYPE_TECHREPORT_INFOTEXT      == Un informe publicado por un centro universitario ou outra institucin, normalmente numerado nunha serie.
ID_TYPE_UNPUBLISHED_INFOTEXT     == Un documento que ten un autor e un ttulo, pero non publicado formalmente.
#
END_BIBTEX
