#
# Catalan translation file for WinShell
#
#
# 02/23/2010   Robert Fuster: updated for WinShell 3.31
# 12/10/2008   Robert Fuster: updated for WinShell 3.3
# 05/04/2007   Robert Fuster: updated for WinShell 3.2
# 05/25/2006   Ingo H. de Boer: updated for WinShell 3.1
# 03/03/2005   Robert Fuster: updated for WinShell 3.1
# 10/20/2005   Robert Fuster: initial translation
#
#
BEGIN_MENU
#
# File menu
#
ID_FILE_MENU                     == &Fitxer
ID_FILE_NEW                      == &Nou
ID_FILE_NEW_TEXDOC               == Document Te&X\tCtrl+N
ID_FILE_NEW_BIBTEXDOC            == Document &BibTeX
ID_FILE_OPEN                     == &Obre...\tCtrl+O
ID_FILE_CLOSE                    == &Tanca\tCtrl+W
ID_FILE_SAVE                     == &Desa\tCtrl+S
ID_FILE_SAVE_AS                  == &Anomena i desa...
ID_FILE_SAVE_ALL                 == Desa'&ls tots
ID_FILE_PRINT                    == &Imprimeix...\tCtrl+P
ID_FILE_PRINT_SETUP              == O&pcions d'impressi...
ID_FILE_LAST_FILE                == Fitxer ms &recent
ID_FILE_EXIT                     == &Surt\tCtrl+Q
#
# Edit menu
#
ID_EDIT_MENU                     == &Edita
ID_EDIT_UNDO                     == &Desfs\tCtrl+Z
ID_EDIT_REDO                     == &Restaura\tCtrl+Y
ID_EDIT_CUT                      == &Talla\tCtrl+X
ID_EDIT_COPY                     == &Copia\tCtrl+C
ID_EDIT_PASTE                    == E&nganxa\tCtrl+V
ID_EDIT_DELETE                   == E&sborra\tDel
ID_EDIT_SELECT_ALL               == Se&lecciona-ho tot\tCtrl+A
ID_EDIT_COMMENTOUT               == Des/Co&menta\tCtrl+K
ID_EDIT_SPLITPARAGRAPH           == &Ajusta el pargraf\tCtrl+T
ID_EDIT_JOINPARAGRAPH            == &Uneix el pargraf\tCtrl+J
#
# Search menu
#
ID_SEARCH_MENU                   == &Cerca
ID_SEARCH_FIND                   == &Cerca...\tCtrl+F
ID_SEARCH_FINDNEXT               == &Torna a cercar\tF3
ID_SEARCH_REPLACE                == &Reemplaa...\tCtrl+H
ID_SEARCH_FINDFILES              == Cerca en &fitxers...\tCtrl+Maj.+F
ID_SEARCH_GOTOLINE               == &Vs a la lnia...\tCtrl+G
#
# Execute menu
#
ID_EXECUTE_MENU                  == E&xecuta
ID_EXECUTE_LATEX                 == &LaTeX\tF5
ID_EXECUTE_BIBTEX                == &BibTeX\tF6
ID_EXECUTE_DVIVIEW               == &DVIView\tF7
ID_EXECUTE_DVIPS                 == DVI -> &PS\tF8
ID_EXECUTE_GSVIEW                == &GSView\tF9
ID_EXECUTE_PDFLATEX              == PD&FLaTeX\tF10
ID_EXECUTE_PDFVIEW               == PDF&View\tF11
ID_EXECUTE_SPELLCHECK            == &Corrector ortogrfic...\tF12
ID_EXECUTE_TABLEWIZARD           == Assitent per a &quadres...
#
# Options menu
#
ID_OPTIONS_MENU                  == &Opcions
ID_OPTIONS_GENERAL               == &General...
ID_OPTIONS_PROGCALLS             == &Crida de programes...
ID_OPTIONS_USERPROGS             == &Programes de l'usuari...
ID_OPTIONS_MACROS                == &Macros...
ID_OPTIONS_LANGUAGE              == &Llengua...
ID_OPTIONS_FONTS                 == &Tipus de lletra...
ID_OPTIONS_SYNTAXHL              == &Ressalt de la sintaxi...
ID_OPTIONS_WRAP                  == Mode de text &ajustat a l'ample
ID_OPTIONS_LINENUMBERS           == &Numeros de lnia
ID_OPTIONS_FOLDING               == &Blocs plegables i desplegables
ID_OPTIONS_AUTOSPELLCHECK        == R&evisi ortogrfica automtica
ID_OPTIONS_VIEW_MENU             == &Visualitza
ID_OPTIONS_VIEW_CUSTOMIZE        == &Personalitza...
ID_OPTIONS_VIEW_PROJECTWINDOW    == Finestra del pro&jecte
ID_OPTIONS_VIEW_OUTPUTWINDOW     == Finestra de la &sortida
ID_OPTIONS_VIEW_TOOLBAR          == Barra de &tasques
ID_OPTIONS_VIEW_STATUSBAR        == Barra d'&estat
ID_OPTIONS_VIEW_ARROWBAR         == &Fletxes
ID_OPTIONS_VIEW_BINARYBAR        == &Operadors binaris
ID_OPTIONS_VIEW_ACCENTSBAR       == &Accents
ID_OPTIONS_VIEW_RELATIONSBAR     == &Relacions
ID_OPTIONS_VIEW_GREEKBAR         == Lletres &gregues
ID_OPTIONS_VIEW_MISCBAR          == &Diversos smbols
ID_OPTIONS_VIEW_MACROSBAR        == &Macros
#
# Project menu
#
ID_PROJECT_MENU                  == &Projecte
ID_PROJECT_NEW                   == &Nou...
ID_PROJECT_LOAD                  == &Obre...
ID_PROJECT_CLOSE                 == &Tanca
ID_PROJECT_SAVE                  == &Desa
ID_PROJECT_SAVEAS                == &Anomena i desa...
ID_PROJECT_ADD_MENU              == A&fegeix
ID_PROJECT_ADD_MAIN              == Document TeX &principal...
ID_PROJECT_ADD_TEX               == Document Te&X...
ID_PROJECT_ADD_BIBTEX            == Document &BibTeX...
#
# Window menu
#
ID_WINDOW_MENU                   == F&inestra
ID_WINDOW_SPLIT                  == &Divideix-la
ID_WINDOW_TILE_VERTICAL          == Mosaic &vertical
ID_WINDOW_TILE_HORIZONTAL        == Mosaic &horizontal
#
# Help menu
#
ID_HELP_MENU                     == &Ajuda
ID_HELP_TOPICS                   == &Temes d'ajuda...
ID_HELP_LATEX                    == &Ajuda del LaTeX2e...
ID_HELP_CHECKFORUPDATES          == Cerca actualitzacions...
ID_HELP_INFO                     == &Quant al...
#
# Output window
#
ID_POPUP_OUTPUTW_COPY            == &Copia
ID_POPUP_OUTPUTW_CLEAR           == &Neteja
ID_POPUP_OUTPUTW_OUTPUT          == &Sortida
ID_POPUP_OUTPUTW_LOG             == &Bitcola
ID_POPUP_OUTPUTW_SEARCHRESULTS   == &Resultats de la cerca
ID_POPUP_OUTPUTW_TASKS           == &Tasques pendents
#
# Project window
#
ID_POPUP_PROJECTW_ACTIVATE       == &Activa
ID_POPUP_PROJECTW_REMOVE         == &Esborra
ID_POPUP_PROJECTW_RELOAD         == &Torna a carregar
ID_POPUP_PROJECTW_TOOLTIPS       == &Infos curts
ID_POPUP_PROJECTW_SORT           == &Ordena
ID_POPUP_PROJECTW_INSERTREF      == I&nserta una referncia
ID_POPUP_PROJECTW_INSERTCITE     == I&nserta una citaci
ID_POPUP_PROJECTW_SORTBYAUTHOR   == Ordena per autor
ID_POPUP_PROJECTW_SHOWALLBIB     == Mostra'ls tots
#
# MDI Tab
#
ID_POPUP_TAB_WINDOW_SPLIT        == &Divideix la finestra
ID_POPUP_TAB_WINDOW_TEXTVIEW     == &Text pla
ID_POPUP_TAB_WINDOW_FRONTENDVIEW == &Editor BibTeX
#
# Toolbar customization
#
ID_POPUP_TOOLBAR_DELETE          == E&sborra
ID_POPUP_TOOLBAR_EDIT            == &Edita...
ID_POPUP_TOOLBAR_IMAGE           == &Imatge
ID_POPUP_TOOLBAR_TEXT            == &Text
ID_POPUP_TOOLBAR_IMAGEANDTEXT    == I&matge i text
ID_POPUP_TOOLBAR_GROUP           == &Grup
#
# Spelling
#
ID_POPUP_SPELL_IGNOREALL         == I&gnora'l sempre
ID_POPUP_SPELL_LANGUAGE          == &Llengua
ID_POPUP_SPELL_DIALOG            == Corrector &ortogrfic...
ID_POPUP_SPELL_MORE_SUGGESTIONS  == &Ms suggeriments
ID_POPUP_SPELL_DICTIONARY_ADD    == Afegeix al &diccionari
ID_POPUP_SPELL_DICTIONARY_EDIT   == Ed&ita el diccionari...
#
# BibTeX
#
ID_POPUP_BIBTEX_NEW_ENTRY        == &Nou registre\tCtrl+I
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_STRINGS     == Edita les cadenes (&Strings)...
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_PREAMBLE    == Edita el p&rembul...
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_TYPESFIELDS == Edita els &tipus de regitre i camps...
#
END_MENU

BEGIN_STRINGTABLE
#
# File menu messages
#
ID_FILE_NEW_TEXDOC               == Crea un nou document TeX\nNou document TeX
ID_FILE_NEW_BIBTEXDOC            == Crea un nou document BibTeX\nNou document BibTeX
ID_FILE_OPEN                     == Obre un document que ja existeix\nObre
ID_FILE_CLOSE                    == Tanca el  document actiu\nTanca
ID_FILE_SAVE                     == Desa el document actiu\nDesa
ID_FILE_SAVE_AS                  == Desa  el document actiu amb un altre nom\nDesa com
ID_FILE_SAVE_ALL                 == Desa tots els documents modificats\nDesa'ls tots
ID_FILE_PRINT                    == Imprimeix el document actiu\nImprimeix
ID_FILE_PRINT_SETUP              == Canvia la impressora i/o les opcions d'impressi\nOpcions d'impressi
ID_FILE_LAST_FILE                == Obre aquest document
ID_FILE_EXIT                     == Surt de l'aplicaci\nSurt
#
# Edit menu messages
#
ID_EDIT_UNDO                     == Desfs la darrera acci\nDesfs
ID_EDIT_REDO                     == Torna a fer la darrera acci desfeta\nRefs
ID_EDIT_CUT                      == Talla el text selecionat i copia'l al portapapers\nTalla
ID_EDIT_COPY                     == Copia el text selecionat i copia'l al portapapers\nCopia
ID_EDIT_PASTE                    == Insereix el contingut del portapapers\nInsereix
ID_EDIT_DELETE                   == Esborra el text seleccionat\nEsborra
ID_EDIT_SELECT_ALL               == Selecciona-ho tot\nSelecciona tot
ID_EDIT_COMMENTOUT               == Comenta o descomenta el text seleccionat\nDes/Comenta
ID_EDIT_SPLITPARAGRAPH           == Ajusta el pargraf a una amplada fixa\nAjusta el pargraf
ID_EDIT_JOINPARAGRAPH            == Uneix les lnies seleccionades en un sol pargraf\nUneix el pargraf
#
# Search menu messages
#
ID_SEARCH_FIND                   == Cerca el text especificat\nCerca
ID_SEARCH_FINDNEXT               == Torna a cercar\nTorna a cercar
ID_SEARCH_REPLACE                == Substitueix un text especfic amb un altre text\nSubstitueix
ID_SEARCH_FINDFILES              == Cerca el text especificat en els fitxers\nCerca en fitxers
ID_SEARCH_GOTOLINE               == Vs a la lnia #\nVs a lnia #
#
# Execute menu messages
#
ID_EXECUTE_LATEX                 == Executa el LaTeX\nLaTeX
ID_EXECUTE_BIBTEX                == Executa el BibTeX\nBibTeX
ID_EXECUTE_DVIVIEW               == Executa el DVIView\nDVIView
ID_EXECUTE_DVIPS                 == Executa el DVIPS\nDVIPS
ID_EXECUTE_GSVIEW                == Executa el GSView\nGSView
ID_EXECUTE_PDFLATEX              == Executa el PDFLaTeX\nPDFLaTeX
ID_EXECUTE_PDFVIEW               == Executa el PDFView\nPDFView
ID_EXECUTE_SPELLCHECK            == Executa el corrector ortogrfic\nOrtigrafia
ID_EXECUTE_TABLEWIZARD           == Executa l'assitent per a quadres\nAss. quadres
#
# Options menu messages
#
ID_OPTIONS_GENERAL               == Opcions generals\nOpcions generals
ID_OPTIONS_PROGCALLS             == Opcions dels programes\nOpcions dels programes
ID_OPTIONS_USERPROGS             == Opcions dels programes de l'usuari\nOp. dels pr. d'usuari
ID_OPTIONS_MACROS                == Opcions de les macros\nMacros
ID_OPTIONS_LANGUAGE              == Elegiu la llengua per a l'interfcie d'usuari del WinShell i per a la llengua del corrector ortogrfic \nLlengua
ID_OPTIONS_FONTS                 == Tria els tipus de lletra per als documents i les finestres\nTipus
ID_OPTIONS_SYNTAXHL              == Opcions per al ressalt sintctic\nRessalt sintctic
ID_OPTIONS_WRAP                  == Activa o desactiva el mode de text ajustat a l'ample visible en pantalla
ID_OPTIONS_LINENUMBERS           == Mostra o oculta els nmeros de lnia\nNmeros de lnia
ID_OPTIONS_FOLDING               == Permet plegar i desplegar els blocs\nPermet plegar
ID_OPTIONS_AUTOSPELLCHECK        == Comprova l'ortografia automticament\nOrtografia automtica
ID_OPTIONS_VIEW_CUSTOMIZE        == Personalitza la barra d'eines\nPersonalitza
ID_OPTIONS_VIEW_PROJECTWINDOW    == Mostra o oculta la finestra del projecte\nMostra finestra del projecte
ID_OPTIONS_VIEW_OUTPUTWINDOW     == Mostra o oculta la finestra de la sortida\nMostra finestra de sortida
ID_OPTIONS_VIEW_TOOLBAR          == Mostra o oculta la barra d'eines\nMostra barra d'eines
ID_OPTIONS_VIEW_STATUSBAR        == Mostra o oculta la barra d'estat\nMostra barra d'estat
ID_OPTIONS_VIEW_ARROWBAR         == Mostra o oculta la barra de fletxes\nMostra barra de fletxes
ID_OPTIONS_VIEW_BINARYBAR        == Mostra o oculta la barra d'operadors binaris\nMostra barra d'op. binaris
ID_OPTIONS_VIEW_ACCENTSBAR       == Mostra o oculta la barra d'accents\nMostra barra d'accents
ID_OPTIONS_VIEW_RELATIONSBAR     == Mostra o oculta la barra de relacions\nMostra barra de relacions
ID_OPTIONS_VIEW_GREEKBAR         == Mostra o oculta la barra de lletres gregues\nMostra barra de lletres gregues
ID_OPTIONS_VIEW_MISCBAR          == Mostra o oculta la barra de smbols diversos\nMostra barra de sm. diversos
ID_OPTIONS_VIEW_MACROSBAR        == Mostra o oculta la barra de macros\nMostra barra de macros
#
# Project menu messages
#
ID_PROJECT_NEW                   == Crea un projecte nou\nProjecte nou
ID_PROJECT_LOAD                  == Obre un projecte que ja existeix\nObre projecte
ID_PROJECT_CLOSE                 == Tanca el projecte actual\nTanca projecte
ID_PROJECT_SAVE                  == Desa el projecte actual\nDesa projecte
ID_PROJECT_SAVEAS                == Desa el projecte actual amb un altre nom\nAnomena i desa projecte
ID_PROJECT_ADD_MAIN              == Afegeix un document TeX principal al projecte actual\nDocument TeX principal
ID_PROJECT_ADD_TEX               == Afegeix un document TeX al projecte actual\nDocument TeX
ID_PROJECT_ADD_BIBTEX            == Afegeix un document BibTeX al projecte actual\nDocument BibTeX
#
# Window menu messages
#
ID_WINDOW_SPLIT                  == Divideix la finestra activa en seccions\nDivideix
ID_WINDOW_TILE_VERTICAL          == Organitza les finestres en mosaic vertical sense solapament\nMosaic vertical
ID_WINDOW_TILE_HORIZONTAL        == Organitza les finestres en mosaic horitzontal sense solapament\nMosaic horizontal
#
# Help menu messages
#
ID_HELP_TOPICS                   == Llista els temes d'ajuda\nTemes d'ajuda
ID_HELP_LATEX                    == Ajuda del LaTeX2e en angls
ID_HELP_CHECKFORUPDATES          == Cerca noves actualitzacions del WinShell.\nActualitza el WinShell
ID_HELP_INFO                     == Mostra la informaci a prop del programa, nmero de versi i copyright\nInfo
#
# Project window strings
#
ID_PROJECTW_TITLE                == Projectes
ID_PROJECTW_CURRENTDOC           == Document actual
ID_PROJECTW_FILES                == Fitxers
ID_PROJECTW_TOC                  == Taula de continguts
ID_PROJECTW_FIGURES              == Figures
ID_PROJECTW_TABLES               == Quadres
ID_PROJECTW_BIBENTRIES           == Bibliografia
ID_PROJECTW_POPUP_ACTIVATE       == Activa aquest projecte\nActiva projecte
ID_PROJECTW_POPUP_RELOAD         == Carrega de nou la taula de continguts, les llistes de figures i de taules i la bibliografia\nTorna a carregar
ID_PROJECTW_POPUP_REMOVE         == Elimina aquest fitxer del projecte\nElimina
ID_PROJECTW_POPUP_TOOLTIPS       == Mostra els infos curts a la finestra del projecte\nInfos curts
ID_PROJECTW_POPUP_SORT           == Ordena les entrades alfabticament\nOrdena alfabticament
ID_PROJECTW_POPUP_INSERTREF      == Inserta en el text una referncia a aquest element\nInserta referncia
ID_PROJECTW_POPUP_INSERTCITE     == Inserta en el text una citaci a aquesta entrada\nInserta citaci
ID_PROJECTW_POPUP_SORTBYAUTHOR   == Ordena les entrades BibTeX per autor\nOrdena per autor
ID_PROJECTW_POPUP_SHOWALLBIB     ==  Mostra totes les entrades BibTeX dels fitxers .bib\nMostra-les totes
ID_PROJECTW_BIBTEX_LINEINDOC     == Li %u
ID_PROJECTW_NOLOGFILE            == No he pogut carregar el fitxer .log!
#
# Output window strings
#
ID_OUTPUTW_TITLE                 == Sortida
ID_OUTPUTW_OUTPUT                == Sortida
ID_OUTPUTW_LOG                   == Bitcola
ID_OUTPUTW_SEARCHRESULTS         == Resultats de la cerca
ID_OUTPUTW_TASKS                 == Tasques pendents
ID_OUTPUTW_BUILDLINE             == Muntatge del projecte:
ID_OUTPUTW_INFOLINE              == %s - %i error(s), %i advertiment(s), %i caixa(es) massa plena(es), %i caixa(es) massa buida(es)
ID_OUTPUTW_TYPEERROR             == Error
ID_OUTPUTW_TYPEWARNING           == Advertiment
ID_OUTPUTW_TYPEUNDERFULL         == Massa buida
ID_OUTPUTW_TYPEOVERFULL          == Massa plena
#
# Search strings
#
ID_SEARCH_SEARCHING_FOR          == Cercant '%s'...
ID_SEARCH_CANCELED               == Recerca cancellada.
ID_SEARCH_NOTHING_FOUND          == No puc trobar '%s'.
ID_SEARCH_OCCURRENCES            == Ho he trobat %d vegada(es).
#
# Tasks strings
#
ID_TASKS_ASSEMBLING              == Preparaci de la llista de tasques pendents...
ID_TASKS_CANCELED                == Recerca cancellada.
ID_TASKS_NOTHING_FOUND           == No he trobat cap tasca pendent.
ID_TASKS_OCCURRENCES             == He trobat %d tasca/tasques pendent(s).
#
# Spelling
#
ID_SPELL_IGNOREALL               == Ignora'l sempre
ID_SPELL_DICTIONARY_ADD          == Afegeix aquest mot al meu diccionari personal\nAfegeix al diccionari
ID_SPELL_DICTIONARY_EDIT         == Edita el meu diccionari personal\nEdita diccionari
ID_SPELL_DIALOG                  == Obre el quadre de dialeg del corrector ortogrfic\nCorrector ortogrfic
#
# BibTeX
#
ID_POPUP_BIBTEX_NEW_ENTRY        == Inserta un nou registre del BibTeX\nNou registre
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_STRINGS     == Edita les cadenes (strings) d'aquest document BibTeX\nEdita Strings
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_PREAMBLE    == Edita el prembul d'aquest document BibTeX\nEdita Prembul
ID_POPUP_BIBTEX_EDIT_TYPESFIELDS == Edita els tipus de registre i els camps del BibTeX\nEdita registres i els camps
ID_POPUP_BIBTEX_SWITCH_FROMTEXT  == Canvia de la vista en mode text a la vista estructurada\nVista estructurada
ID_POPUP_BIBTEX_SWITCH_TOTEXT    == Canvia de la vista estructurada a la vista en mode text\nVista en mode text
#
# Update
#
ID_UPDATE_NO_CONNECTION          == No s possible connectar amb el servidor!
ID_UPDATE_RESTART_TO_INSTALL     == Si us plau, reinicieu el WinShell per a installar l'actualitzaci.
ID_UPDATE_CANNOT_SAVE_INFO       == No s possible desar la informaci de l'actualitzaci.
ID_UPDATE_CANNOT_DLOAD_RELEASE   == No s possible descarregar la versi nova.
ID_UPDATE_CANNOT_DLOAD_BETA      == No s possible descarregar la versi beta.
#
# General messages/strings
#
ID_IDLE_MESSAGE                  == Llest
ID_STATUSBAR_MAINDOCUMENT        == Document-TeX-principal :  %s
ID_STATUSBAR_LINECOLUMN          == Li %u, Co %u
ID_BAR_MENUBAR                   == Barra del menu
ID_BAR_TOOLBAR                   == Barra d'eines
ID_BAR_ARROWS                    == Fletxes
ID_BAR_BINARY                    == Operadors binaris
ID_BAR_GREEK                     == Lletres gregues
ID_BAR_MISC                      == Diversos
ID_BAR_MACROS                    == Macros
ID_BAR_RELATIONS                 == Relacions
ID_BAR_ACCENTS                   == Accents
ID_MACRO_INSERT                  == Inserta la macro '%s' al text en la posici actual del cursor
ID_USERTOOL_EXECUTE              == Executa el programa '%s'
ID_CUSTOMIZE_STANDARD            == Estndard
ID_CUSTOMIZE_USERPROGS           == Programes de l'usuari
ID_CUSTOMIZE_MACROS              == Macros de l'usuari
ID_MORE_WINDOWS                  == &Ms finestres...
ID_MORE_COLORS                   == &Ms colors...
ID_PRINT_TIMEFORMAT              == %d/%m/%y, %H.%M.%S
ID_PRINT_PAGE                    == Pgina: %u/%u
ID_PRINT_TITLE                   == Fitxer: %s   -   Data: %s
ID_TAB_CLOSE                     == Tanca
ID_TAB_SCROLL_LEFT               == Desplaa a l'esquerra
ID_TAB_SCROLL_RIGHT              == Desplaa a la dreta
#
END_STRINGTABLE

BEGIN_DIALOG
#
# General
#
ID_BUTTON_OK                     == D'acord
ID_BUTTON_CANCEL                 == Cancella
ID_BUTTON_CLOSE                  == Tanca
ID_BUTTON_EDIT                   == &Edita...
ID_BUTTON_CHANGE                 == C&anvia...
ID_BUTTON_BROWSE                 == E&xamina...
ID_BUTTON_DEFAULT                == Per &defecte
ID_BUTTON_COLOR                  == &Color...
ID_BUTTON_ADD                    == &Afegeix
ID_BUTTON_ADD_DDD                == &Afegeix...
ID_BUTTON_DELETE                 == &Esborra'l
#
# MessageBoxes
#
ID_UNKNOWN_COMMAND               == '%s' s una ordre desconeguda!
ID_FILE_CHANGED                  == El fitxer ha estat canviat per una altra aplicaci.\nVoleu que el torne a carregar?
ID_OPTIONS_NOCMDLINE             == No hi ha lnia de comandes!\nSi us plau comproveu les opcions!
ID_OPTIONS_NOEXELINE             == No hi ha un fitxer executable!\nSi us plau comproveu les opcions!
ID_OPTIONS_GENERALERROR          == Hi ha hagut un o diversos errors!\nSi us plau comproveu les opcions!
ID_PROJECT_NOCURRENT             == No hi ha document actual!\nSi us plau carregueu-ne un!
ID_PROJECT_NOMAINFILE            == No hi ha document TeX principal!
ID_PROJECT_NOFILES               == No hi ha fitxers al projecte!
ID_PROJECT_NOTLOADED             == El projecte no es pot carregar!
ID_PROJECT_NOTCREATED            == El projecte no es pot crear!
ID_PROJECT_EXISTS                == El projecte <%s> ja existeix!
ID_PROJECT_NOTOCENTRY            == No puc trobar l'entrada!
ID_PROJECT_NOBIBFILE             == No s'ha definit un fitxer .bib per a aquest projecte!
ID_TOOLBAR_CANNOTCREATEIMAGE     == No puc crear una imatge nova!
ID_TOOLBAR_CHOOSEIMAGE           == Si us plau, elegiu una imatge!
ID_TOOLBAR_INSERTTEXT            == Si us plau, inseriu algun text!
ID_TOOLBAR_CANTPASTEBITMAP       == No puc inserir cap imatge des del portapapers!
ID_TOOLBAR_WRONGIMAGESIZE        == Noms puc inserir una imatge de %d x %d!
ID_SPELLCHECK_FINISHED           == La comprovaci ortogrfica ha acabat.
ID_SPELLCHECK_NOMATCH_ENCODING   == Les codificacions del document i del diccionari no es corresponen!\nPer favor, canvieu una d'aquestes dues codificacions!
ID_BIBTEX_REQUIREDINFOMISSING    == Manca informaci necessria!
ID_BIBTEX_UNKNOWNENTRYTYPE       == El tipus de registre del BibTeX '%s' s desconegut!\nVoleu afegir-lo a la llista de tipus de registre?
ID_BIBTEX_UNKNOWNENTRYFIELD      == El tipus de camp del BibTeX '%s' s desconegut!\nVoleu afegir-lo a la llista de tipus de camps?
IDS_BIBTEXBRACEERROR             == Hi ha un error de parntesis BibTeX al text\n'%s'
#
# Open/close dialogs
#
ID_DLG_WINSHELL_FILTER_OPEN      == Fitxers WinShell (*.wsp;*.tex;*.bib;*.log)|*.wsp;*.tex;*.bib;*.log|Fitxers de projecte (*.wsp)|*.wsp|Fitxers TeX (*.tex)|*.tex|Fitxers bib (*.bib)|*.bib|Bitcoles TeX (*.log)|*.log|Tots els fitxers (*.*)|*.*|
ID_DLG_WINSHELL_FILTER_SAVE      == Fitxers TeX (*.tex)|*.tex|Fitxers bib (*.bib)|*.bib|Bitcoles TeX (*.log)|*.log|Tots els fitxers (*.*)|*.*|
ID_DLG_WINSHELL_TITLE            == Obre fitxers WinShell
ID_DLG_MAINTEX_FILTER            == Fitxers TeX (*.tex)|*.tex|Tots els fitxers (*.*)|*.*|
ID_DLG_MAINTEX_TITLE             == Document TeX principal
ID_DLG_TEX_TITLE                 == Document TeX
ID_DLG_BIBTEX_FILTER             == Fitxers del BibTeX(*.bib)|*.bib|Tots els fitxers (*.*)|*.*|
ID_DLG_BIBTEX_TITLE              == Document BibTeX
ID_DLG_PROJECT_FILTER            == Fitxers de projecte (*.wsp)|*.wsp|
ID_DLG_PROJECT_TITLE_OPEN        == Obre un fitxer de projecte
ID_DLG_PROJECT_TITLE_NEW         == Nou fitxer de projecte
ID_DLG_PROJECT_TITLE_SAVE        == Desa el fitxer de projecte
ID_DLG_SAVEAS_TITLE              == Anomena i desa el fitxer...
ID_DLG_EXE_FILTER                == Fitxers EXE (*.exe;*.bat)|*.exe;*.bat|Tots els fitxers (*.*)|*.*|
ID_DLG_EXE_TITLE                 == Executa fitxer
#
# Options: General dialog
#
ID_OPT_TITLE                     == Opcions
ID_OPT_GENERAL_TITLE             == General
ID_OPT_GENERAL_BACKUPFILES       == &Crea fitxers de seguretat (Fitxers .bak)
ID_OPT_GENERAL_AUTOSAVE          == &Desa els fitxers automticament en sortir
ID_OPT_GENERAL_AUTOERRORJUMP     == &Salta automticament a la lnia de l'error
ID_OPT_GENERAL_USEBIBTEXFRONTEND   == Fa servir la interfcie d'edici pels fitxers &BibTeX
ID_OPT_GENERAL_RELOADFILES       == &Recarrega el sfitxers oberts en comenar
ID_OPT_GENERAL_FILEFORMAT        == Format del fitxer
ID_OPT_GENERAL_FF_WINDOWS        == &Windows
ID_OPT_GENERAL_FF_UNIX           == &Unix
ID_OPT_GENERAL_LANGUAGE          == Llengua
ID_OPT_GENERAL_LANGUAGE_SPELL    == Corrector ortogrfic:
#
# Options: Programm calls/User program dialogs
#
ID_OPT_PROGRAMCALLS_TITLE        == Crides a programes
ID_OPT_PROGRAMCALLS_GROUP        == Programa:
ID_OPT_PROGRAMCALLS_PARAMETER    == Parmetre:\n%s<.tex><.dvi><.ps><.pdf>
ID_OPT_USERPROGCALLS_TITLE       == Programes de l'usuari
ID_OPT_USERPROGCALLS_GROUP       == Programa de l'usuari:
ID_OPT_USERPROGCALLS_PARAMETER   == Parametre:\n%<p>[s, p, c]<.xxx>;%l
ID_OPT_USERPROGCALLS_CTRLSHIFT   == Ctrl + Maj.
ID_OPT_PROGRAMS_NAME             == Nom
ID_OPT_PROGRAMS_EXEFILE          == Fitxer exe 
ID_OPT_PROGRAMS_CMDLINE          == Lnia-cmd
ID_OPT_PROGRAMS_DOS              == D&OS
ID_OPT_PROGRAMS_SUFFIXHINT       == Per favor, afegiu l'extensi!
ID_OPT_PROGRAMS_KEYS             == A. rpid:
ID_OPT_PROGRAMS_LATEXFIRST       == abans &LaTeX
ID_OPT_PROGRAMS_PDFLATEXFIRST    == abans &PDFLaTeX 
ID_OPT_PROGRAMS_DVIPSFIRST       == abans &DVIPS 
#
# Options: Macros dialog
#
ID_OPT_MACROS_TITLE              == Macros
ID_OPT_MACROS_SHIFT              == Maj. +
ID_OPT_MACROS_NAME               == Nom:
#
# Options: Fonts dialog
#
ID_OPT_FONTS_TITLE               == Tipus
ID_OPT_FONTS_FONT                == Tipus:
ID_OPT_FONTS_SIZE                == Cos:
ID_OPT_FONTS_SCRIPT              == Alfabet:
ID_OPT_FONTS_ENCODING            == Codificaci:
ID_OPT_FONTS_EXAMPLE             == Exemple:
ID_OPT_FONTS_SEL_DOCUMENTS       == Documents
ID_OPT_FONTS_SEL_PRJWINDOW       == Finestra del projecte
ID_OPT_FONTS_SEL_OUTWINDOW       == Finestra de la sortida
ID_OPT_FONTS_ENCODE_STANDARD     == Estndard
#
# Options: SyntaxHL dialog
#
ID_OPT_SYNTAXHL_TITLE            == Sintaxi
ID_OPT_SYNTAXHL_SYNTAXHL         == Ressalt de la &sintaxi
ID_OPT_SYNTAXHL_MATCHBRACES      == &Verifica els delimitadors 
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_COMMANDS   == Comandes \ (La)TeX
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_BRACES     == Parntesis
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_BEGINEND   == \begin ... \end
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_COMMENT    == % Comentaris
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_MATHMODE   == $ Mode matemtic
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_NORMALTEXT == Text normal
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_SELECTTEXT == Text seleccionat
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_CURSOR     == Cursor
ID_OPT_SYNTAXHL_COLOR_BACKGROUND == Fons
#
# Search/Replace dialog
#
ID_SEARCHREPLACE_S_TITLE         == Cerca
ID_SEARCHREPLACE_SR_TITLE        == Cerca i reemplaa
ID_SEARCHREPLACE_SIF_TITLE       == Cerca en els fitxers
ID_SEARCHREPLACE_SEARCHFOR       == &Cerca:
ID_SEARCHREPLACE_SEARCHIN        == C&erca en:
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEWITH     == Reemplaa &amb:
ID_SEARCHREPLACE_MATCHWHOLE      == Cerca noms el mot complet
ID_SEARCHREPLACE_MATCHCASE       == Distingeix majscules
ID_SEARCHREPLACE_REGEX           == E&xpressi regular
ID_SEARCHREPLACE_DIRECTION       == Direcci
ID_SEARCHREPLACE_UP              == A&munt
ID_SEARCHREPLACE_DOWN            == A&vall
ID_SEARCHREPLACE_FINDNEXT        == Troba el segent
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEIN       == Substitueix en
ID_SEARCHREPLACE_REPLACESEL      == Se&lecci
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEDOC      == Docu&ment
ID_SEARCHREPLACE_REPLACE         == &Reemplaa'l
ID_SEARCHREPLACE_REPLACEALL      == Reemplaa'ls &tots
ID_SEARCHREPLACE_STARTSEARCH     == &Inicia
ID_SEARCHREPLACE_STOPSEARCH      == &Atura
ID_SEARCHREPLACE_INCLUDESUBDIRS  == Inclou els subdirectoris
ID_SEARCHREPLACE_FILETYPES       == &Tipus de fitxers:
ID_SEARCHREPLACE_CURRENT_PRJ     == Projecte actiu
ID_SEARCHREPLACE_ALL_PRJS        == Tots els projectes
ID_SEARCHREPLACE_CURRENT_DOC     == Document actiu
ID_SEARCHREPLACE_ALL_DOCS        == Tots els documents oberts
#
# Go to line dialog
#
ID_GOTOLINE_TITLE                == Vs a la lnia...
ID_GOTOLINE_LINE                 == Lnia:
#
# Table Wizard
#
ID_TABLEWIZARD_TITLE1            == Assistent per a quadres - Pas 1 de 3
ID_TABLEWIZARD_TITLE2            == Assistent per a quadres - Pas 2 de 3
ID_TABLEWIZARD_TITLE3            == Assistent per a quadres - Pas 3 de 3
ID_TABLEWIZARD_ROWS              == Files:
ID_TABLEWIZARD_COLUMNS           == Columnes:
#
# Spell Checker
#
ID_SPELLCHECKER_TITLE            == Corrector ortogrfic
ID_SPELLCHECKER_MISSPELLEDWORD   == Mot no trobat:
ID_SPELLCHECKER_REPLACEWIDTH     == Reemplaa amb:
ID_SPELLCHECKER_RECHECKALL       == Verifica-ho tot
ID_SPELLCHECKER_CHECKWORD        == Verifica el mot:
ID_SPELLCHECKER_SUGGESTIONS      == Suggeriments:
ID_SPELLCHECKER_REPLACE          == &Reemplaa'l
ID_SPELLCHECKER_REPLACEALL       == Reemplaa'ls tots
ID_SPELLCHECKER_IGNORE           == &Ignora'l
ID_SPELLCHECKER_IGNOREALL        == I&gnora'l sempre
ID_SPELLCHECKER_PERSDICT         == Diccionari personal:
ID_SPELLCHECKER_ADDWORD          == &Afegeix el mot
ID_SPELLCHECKER_LANGUAGE         == Llengua:
#
# Personal dictionary
#
ID_PERSDICT_TITLE                == Diccionari personal
ID_PERSDICT_DICTENTRIES          == Entrades del diccionari:
ID_PERSDICT_NEWWORD              == Nou mot:
#
# No dictionary
#
ID_NODICT_NODICTIONARY           == No hi ha cap diccionari per al corrector ortogrfic!\n\nSi us plau, descarregueu-ne un de
ID_NODICT_INFOINMANUAL           == Per a ms detalls consulteu el manual del WinShell.
#
# Customize Tool Bar / Macro Bar
#
ID_CUSTOMIZETB_TITLE             == Personalitza la barra d'eines / la barra de macros
ID_CUSTOMIZETB_CATEGORY          == Categoria
ID_CUSTOMIZETB_BUTTONS           == Icones:
ID_CUSTOMIZETB_HINT              == Suggeriment: Seleccioneu una categoria. Feu clic en una icona per veure la seua descripci, o arrossegueu-lo a la barra d'eines.
ID_CUSTOMIZETB_DESCRIPTION       == Descripci:
#
# Customize Tool Bar / Macro Bar -> Change Button
#
ID_CUSTOMIZETB_CB_TITLE          == Canvia la icona
ID_CUSTOMIZETB_CB_IMAGEONLY      == noms &imatge 
ID_CUSTOMIZETB_CB_TEXTONLY       == noms &text
ID_CUSTOMIZETB_CB_IMAGEANDTEXT   == Imatge i text
ID_CUSTOMIZETB_CB_IMAGES         == Imatges:
ID_CUSTOMIZETB_CB_NEW            == &Nou...
ID_CUSTOMIZETB_CB_DESCRIPTION    == Descripci:
ID_CUSTOMIZETB_CB_TEXT           == Text:
#
# Customize Tool Bar / Macro Bar -> Edit Button
#
ID_CUSTOMIZETB_EB_TITLE          == Edita la icona
ID_CUSTOMIZETB_EB_IMAGE          == Imatge:
ID_CUSTOMIZETB_EB_COPY           == &Copia
ID_CUSTOMIZETB_EB_PASTE          == &Enganxa
ID_CUSTOMIZETB_EB_DELETE         == Es&borra
ID_CUSTOMIZETB_EB_COLORS         == Colors:
ID_CUSTOMIZETB_EB_PREVIEW        == Previsualitza:
ID_CUSTOMIZETB_EB_BACKGROUND     == Fons
#
# BibTeX -> Edit Strings, Preamble, Types, Fields
#
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_TITLE      == Edita les cadenes (Strings)
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_ALIAS      == lias
ID_BIBTEX_EDITSTRINGS_STRING     == Cadena
ID_BIBTEX_EDITPREAMBLE_TITLE     == Edita el prembul
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_TITLE  == Edita els registres i camps
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_TYPE   == Registre
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_FIELD  == Camp
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_RFIELD == Camps obligatoris
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_OFIELD == Camps opcionals
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_ITEXT  == Text informatiu
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_NFIELD == Nou camp
ID_BIBTEX_EDITTYPESFIELDS_NTYPE  == Nou registre
#
# Update Dialog
#
ID_UPDATE_TITLE                  == Actualitza el WinShell
ID_UPDATE_VERSION_LOCAL          == Versi local:
ID_UPDATE_VERSION_RELEASE        == Versi actual:
ID_UPDATE_VERSION_BETA           == Versi beta:
ID_UPDATE_TIME_LEFT              == Temps pendent:
ID_UPDATE_TRANSFER_RATE          == Taxa de transferncia:
ID_UPDATE_UPDATE                 == Actualitza
ID_UPDATE_AUTOUPATE              == Comprova les actualitzacions automticament
#
END_DIALOG

BEGIN_BIBTEX
#
# Generall strings
#
ID_ITEM_UNKNOWN_AUTHOR           == Autor desconegut
ID_ITEM_UNKNOWN_TITLE            == Ttol desconegut
ID_ITEM_UNKNOWN_JOURNAL          == Publicaci desconeguda
ID_LVIEW_AUTHOR_COLUMN           == Autor
ID_LVIEW_TITLE_COLUMN            == Ttol
ID_LVIEW_YEAR_COLUMN             == Any
ID_LVIEW_LABEL_COLUMN            == Etiqueta
ID_SVIEW_TITLE_LABEL             == Registre del BibTeX
ID_SVIEW_TITLE_INFOTEXT          == Tota la informaci del registre del BibTeX.
ID_SVIEW_TYPE_LABEL              == tipus
ID_SVIEW_TYPE_INFOTEXT           == Defineix el tipus del registre del BibTeX:
ID_SVIEW_LABEL_LABEL             == clau
ID_SVIEW_LABEL_INFOTEXT          == La clau per a les citacions en el text.
ID_SVIEW_REQUIRED_LABEL          == Camps obligatoris
ID_SVIEW_REQUIRED_INFOTEXT       == Aquests sn els camps que s'han d'incloure necessriament en aquest tipus de registre.
ID_SVIEW_OPTIONAL_LABEL          == Camps opcionals.
ID_SVIEW_OPTIONAL_INFOTEXT       == Aquests sn els camps opcionals en aquest tipus de registre.
ID_SVIEW_NOSELECTION_LABEL       == No heu elegit cap camp.
ID_SVIEW_NOSELECTION_INFOTEXT    == Elegiu un camp per veure'n la descripci.
#
# Field entries
#
ID_FIELD_ADDRESS_INFOTEXT        == Normalment l'adrea de l'editorial o algun altre tipus d'instituci. Per a les grans editorials, van Leunen recomana ometre la informaci. Per a petites editorials, en canvi, podeu ajudar el lector incloent-hi l'adrea sencera.
ID_FIELD_AUTHOR_INFOTEXT         == El(s) nom(s) del(s) autor(s), en el format que es descriu al manual del LaTeX (en el cas de diversos autors, separant-los amb 'and').
ID_FIELD_BOOKTITLE_INFOTEXT      == Ttol del llibre del qual esteu citant una part. Vegeu al manual del LaTeX com s'han d'escriure els ttols. Per a registres del tipus 'book', feu servir el camp 'title'.
ID_FIELD_CHAPTER_INFOTEXT        == Un nmero de captol (o d'apartat o de quelcom semblant).
ID_FIELD_CROSSREF_INFOTEXT       == La clau en la base de dades del registre al qual esteu fent referncia. Tots els camps que manquen en l'entrada actual es prendran d'aquella.
ID_FIELD_EDITION_INFOTEXT        == L'edici d'un llibre, com ara: 'Segona'. Ha de ser un ordinal i ha de comenar amb una lletra majscula, com en l'exemple; els estils estndard canvien a minscules si conv.
ID_FIELD_EDITOR_INFOTEXT         == Nom(s) del(s) editor(s), escrits segons es descriu al manual del LaTeX. Si tamb hi ha el camp 'author', llavors el camp 'editor' fa referncia a l'editor del llibre o collecci que cont aquest document.
ID_FIELD_HOWPUBLISHED_INFOTEXT   == Com fou publicat, quan no es tracta d'una publicaci estndard.
ID_FIELD_INSTITUTION_INFOTEXT    == La instituci que dna suport a un report tcnic. La instituci relacionada amb la publicaci, que no s necessriament l'editora.
ID_FIELD_ISBN_INFOTEXT           == ISBN: International Standard Book Number.
ID_FIELD_ISSN_INFOTEXT           == ISSN: International Standard Serial Number. Es fa servir per identificar la publicaci peridica.
ID_FIELD_JOURNAL_INFOTEXT        == La revista on fou publicat el treball.
ID_FIELD_MONTH_INFOTEXT          == El mes de publicaci (o el mes en qu fou creat, si no s'ha publicat).
ID_FIELD_NOTE_INFOTEXT           == Qualsevol informaci addicional que puga ser til per al lector.
ID_FIELD_NUMBER_INFOTEXT         == El nmero d'un diari, revista, report tcnic, o d'un treball en una srie. Les eixides de les revistes s'identifiquen normalment pel seu volum i nmero; l'organitzaci que publica un report tcnic li assigna nabitualment un nmero i de vegades als llibres se'ls identifica amb un nmero en una srie amb un nom genric.
ID_FIELD_ORGANIZATION_INFOTEXT   == L'organitzaci que dna suport a una conferncia o que publica un manual.
ID_FIELD_PAGES_INFOTEXT          == Nmeros de pgina, separats per comes o per guionets dobles. Un o ms nmeros de pgina o rangs de nmeros, com ara 42--111 o 7,41,73--97 o 43+ (el signe '+' en aquest exemple indica diverses pagines posteriors no necessriament consecutives).
ID_FIELD_PUBLISHER_INFOTEXT      == El nom de l'editorial.
ID_FIELD_SCHOOL_INFOTEXT         == El centre on s'ha escrit la tesi.
ID_FIELD_SERIES_INFOTEXT         == El nom d'una srie o conjunt de llibres. Quan se cita un llibre sencer, el camp 'title' indica el ttol d'aquest llibre i el camp opcional 'series' es fa servir per incloure el nom d'una srie o un conjunt de diversos volums de qu forma part aquest llibre.
ID_FIELD_TITLE_INFOTEXT          == El ttol del treball, escrit en la forma que s'explica al manual del LaTeX.
ID_FIELD_TYPE_INFOTEXT           == El tipus de report tcnic, com ara, 'Nota de recerca'.
ID_FIELD_VOLUME_INFOTEXT         == El volum d'una publicaci peridica o d'un llibre de diversos volums.
ID_FIELD_URL_INFOTEXT            == L'adrea WWW (Universal Resource Locator) que apunta a l'entrada a qu ens referim. Sovint es fa servir per a apuntar al lloc ftp on es pot localitzar el report.
ID_FIELD_YEAR_INFOTEXT           == L'any de publicaci o l'any en qu fou escrit el treball, si no ha estat publicat.
#
# Type entries
#
ID_TYPE_ARTICLE_INFOTEXT         == Un article d'una publicaci peridica.
ID_TYPE_BOOK_INFOTEXT            == Un llibre amb una editorial explcita.
ID_TYPE_BOOKLET_INFOTEXT         == Un treball imprs i relligat, per sense cap editorial o instituci que li doni suport.
ID_TYPE_INBOOK_INFOTEXT          == Una part d'un llibre, que pot ser un captol (o apartat o alguna cosa semblant) i/o un rang de pgines.
ID_TYPE_INCOLLECTION_INFOTEXT    == Una part d'un llibre que t el seu propi ttol.
ID_TYPE_INPROCEEDINGS_INFOTEXT   == Un article en les actes d'una conferncia.
ID_TYPE_MANUAL_INFOTEXT          == Documentaci tcnica.
ID_TYPE_MASTERTHESIS_INFOTEXT    == Una tesina.
ID_TYPE_MISC_INFOTEXT            == Feu servir aquest tipus de registre quan el treball no correspon a cap altre tipus.
ID_TYPE_PHDTHESIS_INFOTEXT       == Una tesi doctoral.
ID_TYPE_PROCEEDINGS_INFOTEXT     == Les actes d'una conferncia.
ID_TYPE_TECHREPORT_INFOTEXT      == Un report publicat per una escola o una altra instituci, normalment numerat en una srie.
ID_TYPE_UNPUBLISHED_INFOTEXT     == Un document que t un autor i un ttol, per que no ha estat publicat formalment.
#
END_BIBTEX
