Description: Update and add new translations
Origin:
 http://git.pwmt.org/?p=girara.git;a=commit;h=52224caa,
 http://git.pwmt.org/?p=girara.git;a=commit;h=3fef15d1,
 http://git.pwmt.org/?p=girara.git;a=commit;h=b2af14ab,
 http://git.pwmt.org/?p=girara.git;a=commit;h=74e387cc
Last-Update: 2012-04-20

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4a3ef75..1652d81 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,26 +1,30 @@
-# girara - language file (german)
+# girara - language file (German)
 # See LICENSE file for license and copyright information
 #
+# Translators:
+#   <cedric.sodhi@googlemail.com>, 2012.
+# Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: girara 0.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:01+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Ramacher <s.ramacher@gmx.at>\n"
-"Language-Team: pwmt.org <mail@pwmt.org>\n"
-"Language: de\n"
+"Project-Id-Version: girara\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/girara/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../commands.c:108
 msgid "Usage: unmap <binding>"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung: unmap <schlüssel>"
 
 #: ../commands.c:110
 msgid "Usage: map <binding> <function>"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung: map <schlüssel> <funktion>"
 
 #: ../commands.c:145
 #, c-format
@@ -30,28 +34,27 @@ msgstr "Modus ist nicht registriert: %s"
 #: ../commands.c:156 ../commands.c:318
 #, c-format
 msgid "Invalid number of arguments passed: %zu instead of at least %u"
-msgstr ""
-"Ungülitige Anzahl an Argumente übergeben: %zu anstatt von mindestens %u"
+msgstr "Ungülitige Anzahl an Argumente übergeben: %zu anstatt von mindestens %u"
 
 #: ../commands.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Modifikator in %s"
 
 #: ../commands.c:223
 #, c-format
 msgid "Invalid special key value for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Sondertaste für %s"
 
 #: ../commands.c:259
 #, c-format
 msgid "Invalid special key value or mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Sondertaste oder Modus %s"
 
 #: ../commands.c:340
 #, c-format
 msgid "Not a valid shortcut function: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige zugewiesene Funktion: %s"
 
 #: ../commands.c:428
 msgid "Not enough arguments."
@@ -123,7 +126,7 @@ msgid "Statsubar background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe der Statuszeile"
 
 #: ../session.c:121
-msgid "Completion foeground color"
+msgid "Completion foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe der Vervollständigung"
 
 #: ../session.c:122
@@ -172,19 +175,19 @@ msgstr "Hintergrundfarbe der Benachrichtigung"
 
 #: ../session.c:133
 msgid "Tab bar foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Registerleisten Vordergrundfarbe"
 
 #: ../session.c:134
 msgid "Tab bar background color"
-msgstr ""
+msgstr "Registerleisten Hintergrundfarbe"
 
 #: ../session.c:135
 msgid "Tab bar foreground color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Registerleisten Vordergrundfarbe (aktiv)"
 
 #: ../session.c:136
 msgid "Tab bar background color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Registerleisten Hintergrundfarbe (aktiv)"
 
 #: ../session.c:138
 msgid "Initial window width"
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr "Anzahl der Elemente in der Vervollständigung"
 
 #: ../session.c:141
 msgid "Show scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Bildlaufleiste"
 
 #. window icon
 #: ../session.c:144
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Führe einen Befehl aus."
 
 #: ../session.c:177
 msgid "Map a key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenfolge zuweisen"
 
 #: ../session.c:178
 msgid "Quit the program"
@@ -231,4 +234,4 @@ msgstr "Setze eine Option"
 
 #: ../session.c:180
 msgid "Unmap a key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenfolge entbinden"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..d943674
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# girara - language file (Spanish)
+# See LICENSE file for license and copyright information
+#
+# Translators:
+# Moritz Lipp <mlq@pwmt.org>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: girara\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/girara/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../commands.c:108
+msgid "Usage: unmap <binding>"
+msgstr "Uso: unmap"
+
+#: ../commands.c:110
+msgid "Usage: map <binding> <function>"
+msgstr "Uso: map"
+
+#: ../commands.c:145
+#, c-format
+msgid "Unregistered mode specified: %s"
+msgstr "Modo no registrado especificado: %s"
+
+#: ../commands.c:156 ../commands.c:318
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments passed: %zu instead of at least %u"
+msgstr "Número de argumentos invalido: %zu, cuando se necesitan al menos %u"
+
+#: ../commands.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier in %s"
+msgstr "Modificador inválido en %s"
+
+#: ../commands.c:223
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value for %s"
+msgstr "Valor de tecla especial inválido para %s"
+
+#: ../commands.c:259
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value or mode %s"
+msgstr "Valor o modo de tecla especial inválido para %s"
+
+#: ../commands.c:340
+#, c-format
+msgid "Not a valid shortcut function: %s"
+msgstr "Función 'atajo' no valida: %s"
+
+#: ../commands.c:428
+msgid "Not enough arguments."
+msgstr "Número de argumentos insuficiente."
+
+#: ../commands.c:433
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Demasiados argumentos."
+
+#: ../commands.c:446
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opción desconocida: %s"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "true"
+msgstr "cierto"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "false"
+msgstr "falso"
+
+#: ../commands.c:492
+#, c-format
+msgid "No value defined for option: %s"
+msgstr "Valor indefinido para la opción: %s"
+
+#: ../commands.c:507
+#, c-format
+msgid "Unknown value for option: %s"
+msgstr "Valor desconocido para la opción: %s"
+
+#: ../commands.c:632
+msgid "exec-command is invalid."
+msgstr "El 'exec-command' es inválido"
+
+#: ../commands.c:651
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command: %s"
+msgstr "No se pudo ejecutar el comando: %s"
+
+#. add default settings
+#: ../session.c:114
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: ../session.c:115
+msgid "Default foreground color"
+msgstr "Color por omisión"
+
+#: ../session.c:116
+msgid "Default background color"
+msgstr "Color de fondo por omisión"
+
+#: ../session.c:117
+msgid "Inputbar foreground color"
+msgstr "Color de la barra de entrada"
+
+#: ../session.c:118
+msgid "Inputbar background color"
+msgstr "Color de fondo de la barra de entrada"
+
+#: ../session.c:119
+msgid "Statusbar foreground color"
+msgstr "Color de la barra de estado"
+
+#: ../session.c:120
+msgid "Statsubar background color"
+msgstr "Color de fondo de la barra de estado"
+
+#: ../session.c:121
+msgid "Completion foreground color"
+msgstr "Color de completado"
+
+#: ../session.c:122
+msgid "Completion background color"
+msgstr "Color de fondo de completado"
+
+#: ../session.c:123
+msgid "Completion group foreground color"
+msgstr "Color de los grupos de completado"
+
+#: ../session.c:124
+msgid "Completion group background color"
+msgstr "Color de fondo de los grupos de completado"
+
+#: ../session.c:125
+msgid "Completion highlight foreground color"
+msgstr "Color de la entrada de completado destacada"
+
+#: ../session.c:126
+msgid "Completion highlight background color"
+msgstr "Color de fondo de la entrada de completado destacada"
+
+#: ../session.c:127
+msgid "Error notification foreground color"
+msgstr "Color de las notificaciones de error"
+
+#: ../session.c:128
+msgid "Error notification background color"
+msgstr "Color de fondo de las notificaciones de error"
+
+#: ../session.c:129
+msgid "Warning notification foreground color"
+msgstr "Color de las advertencias"
+
+#: ../session.c:130
+msgid "Warning notifaction background color"
+msgstr "Color de fondo de las advertencias"
+
+#: ../session.c:131
+msgid "Notification foreground color"
+msgstr "Color de las notificaciones"
+
+#: ../session.c:132
+msgid "Notification background color"
+msgstr "Color de fondo de las notificaciones"
+
+#: ../session.c:133
+msgid "Tab bar foreground color"
+msgstr "Color de la barra 'tabulador'"
+
+#: ../session.c:134
+msgid "Tab bar background color"
+msgstr "Color de fondo de la barra 'tabulador'"
+
+#: ../session.c:135
+msgid "Tab bar foreground color (active)"
+msgstr "Color de la barra 'tabulador' (activa)"
+
+#: ../session.c:136
+msgid "Tab bar background color (active)"
+msgstr "Color de fondo de la barra 'tabulador' (activa)"
+
+#: ../session.c:138
+msgid "Initial window width"
+msgstr "Anchura inicial de la ventana"
+
+#: ../session.c:139
+msgid "Initial window height"
+msgstr "Altura inicial de la ventana"
+
+#: ../session.c:140
+msgid "Number of completion items"
+msgstr "Número de elementos en el completado"
+
+#: ../session.c:141
+msgid "Show scrollbars"
+msgstr "Mostrar barras de scroll/navegación"
+
+#. window icon
+#: ../session.c:144
+msgid "Window icon"
+msgstr "Icono de la ventana"
+
+#. exec-command
+#: ../session.c:146
+msgid "Command to execute in :exec"
+msgstr "Comando a ejecutar en :exec"
+
+#. default commands
+#: ../session.c:176
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Ejecutar un comando"
+
+#: ../session.c:177
+msgid "Map a key sequence"
+msgstr "Mapear una secuéncia de teclas"
+
+#: ../session.c:178
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Salir del programa"
+
+#: ../session.c:179
+msgid "Set an option"
+msgstr "Asignar un valor a una opción"
+
+#: ../session.c:180
+msgid "Unmap a key sequence"
+msgstr "Quitar el mapeo de una secuencia de teclas"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..942642f
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# girara - language file (Italian)
+# See LICENSE file for license and copyright information
+#
+# Translators:
+#   <segnalazionidalweb@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: girara\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: TheLemonMan <segnalazionidalweb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/girara/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../commands.c:108
+msgid "Usage: unmap <binding>"
+msgstr "Uso: unmap <binding>"
+
+#: ../commands.c:110
+msgid "Usage: map <binding> <function>"
+msgstr "Uso: map <binding> <function>"
+
+#: ../commands.c:145
+#, c-format
+msgid "Unregistered mode specified: %s"
+msgstr "Modalità non registrata:%s"
+
+#: ../commands.c:156 ../commands.c:318
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments passed: %zu instead of at least %u"
+msgstr "Numero degli argomenti non valido:%zu immessi, %u attesi"
+
+#: ../commands.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier in %s"
+msgstr "Modificatore invalido in %s"
+
+#: ../commands.c:223
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value for %s"
+msgstr "Valore della chiave speciale %s non valido "
+
+#: ../commands.c:259
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value or mode %s"
+msgstr "Valore della chiave speciale o modalità %s non valida"
+
+#: ../commands.c:340
+#, c-format
+msgid "Not a valid shortcut function: %s"
+msgstr "Scorciatoia invalida:%s"
+
+#: ../commands.c:428
+msgid "Not enough arguments."
+msgstr "Non abbastanza argomenti specificati."
+
+#: ../commands.c:433
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Troppi argomenti specificati."
+
+#: ../commands.c:446
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opzione sconosciuta:%s"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "true"
+msgstr "vero"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "false"
+msgstr "falso"
+
+#: ../commands.c:492
+#, c-format
+msgid "No value defined for option: %s"
+msgstr "Nessun valore definito per l' opzione:%s"
+
+#: ../commands.c:507
+#, c-format
+msgid "Unknown value for option: %s"
+msgstr "Valore sconosciuto per l' opzione:%s"
+
+#: ../commands.c:632
+msgid "exec-command is invalid."
+msgstr "exec-command invalido."
+
+#: ../commands.c:651
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command: %s"
+msgstr "Impossibile eseguire:%s"
+
+#. add default settings
+#: ../session.c:114
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../session.c:115
+msgid "Default foreground color"
+msgstr "Colore del testo di default"
+
+#: ../session.c:116
+msgid "Default background color"
+msgstr "Colore di sfondo di default"
+
+#: ../session.c:117
+msgid "Inputbar foreground color"
+msgstr "Colore del testo della barra dei comandi"
+
+#: ../session.c:118
+msgid "Inputbar background color"
+msgstr "Colore di sfondo della barra dei comandi"
+
+#: ../session.c:119
+msgid "Statusbar foreground color"
+msgstr "Colore del testo della barra di stato"
+
+#: ../session.c:120
+msgid "Statsubar background color"
+msgstr "Colore di sfondo della barra di stato"
+
+#: ../session.c:121
+msgid "Completion foreground color"
+msgstr "Colore del testo del completamento"
+
+#: ../session.c:122
+msgid "Completion background color"
+msgstr "Colore di sfondo del completamento"
+
+#: ../session.c:123
+msgid "Completion group foreground color"
+msgstr "Colore del testo del gruppo di completamento"
+
+#: ../session.c:124
+msgid "Completion group background color"
+msgstr "Colore di sfondo del gruppo di completamento"
+
+#: ../session.c:125
+msgid "Completion highlight foreground color"
+msgstr "Colore del testo del completamento evidenziato"
+
+#: ../session.c:126
+msgid "Completion highlight background color"
+msgstr "Colore di sfondo del completamento evidenziato"
+
+#: ../session.c:127
+msgid "Error notification foreground color"
+msgstr "Colore del testo della notifica di errore"
+
+#: ../session.c:128
+msgid "Error notification background color"
+msgstr "Colore di sfondo della notifica di errore"
+
+#: ../session.c:129
+msgid "Warning notification foreground color"
+msgstr "Colore del testo della notifica d' avvertimento"
+
+#: ../session.c:130
+msgid "Warning notifaction background color"
+msgstr "Colore di sfondo della notifica d' avvertimento"
+
+#: ../session.c:131
+msgid "Notification foreground color"
+msgstr "Colore del testo della notifica"
+
+#: ../session.c:132
+msgid "Notification background color"
+msgstr "Colore di sfondo della notifica"
+
+#: ../session.c:133
+msgid "Tab bar foreground color"
+msgstr "Colore del testo del tab"
+
+#: ../session.c:134
+msgid "Tab bar background color"
+msgstr "Colore di sfondo del tab"
+
+#: ../session.c:135
+msgid "Tab bar foreground color (active)"
+msgstr "Colore del testo del tab (attivo)"
+
+#: ../session.c:136
+msgid "Tab bar background color (active)"
+msgstr "Colore di sfondo del tab (attivo)"
+
+#: ../session.c:138
+msgid "Initial window width"
+msgstr "Larghezza iniziale della finestra"
+
+#: ../session.c:139
+msgid "Initial window height"
+msgstr "Altezza iniziale della finestra"
+
+#: ../session.c:140
+msgid "Number of completion items"
+msgstr "Numero di possibili completamenti"
+
+#: ../session.c:141
+msgid "Show scrollbars"
+msgstr "Mostra le scrollbar"
+
+#. window icon
+#: ../session.c:144
+msgid "Window icon"
+msgstr "Icona della finestra"
+
+#. exec-command
+#: ../session.c:146
+msgid "Command to execute in :exec"
+msgstr "Comando da eseguire in :exec"
+
+#. default commands
+#: ../session.c:176
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: ../session.c:177
+msgid "Map a key sequence"
+msgstr "Mappa una sequenza di tasti"
+
+#: ../session.c:178
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Esci dal programma"
+
+#: ../session.c:179
+msgid "Set an option"
+msgstr "Imposta un opzione"
+
+#: ../session.c:180
+msgid "Unmap a key sequence"
+msgstr "Cancella mappatura di una sequenza di tasti"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..5546b85
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# girara - language file (Polish)
+# See LICENSE file for license and copyright information
+#
+# Translators:
+# p  <poczciwiec@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: girara\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: p <poczciwiec@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/girara/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../commands.c:108
+msgid "Usage: unmap <binding>"
+msgstr "Użycie: unmap <wyrażenie>"
+
+#: ../commands.c:110
+msgid "Usage: map <binding> <function>"
+msgstr "Użycie: map <wyrażenie> <funkcja>"
+
+#: ../commands.c:145
+#, c-format
+msgid "Unregistered mode specified: %s"
+msgstr "Wybrano nieistniejący tryb: %s"
+
+#: ../commands.c:156 ../commands.c:318
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments passed: %zu instead of at least %u"
+msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów polecenia: %zu zamiast co najmniej %u"
+
+#: ../commands.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier in %s"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz modyfikujący: %s"
+
+#: ../commands.c:223
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value for %s"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość klawisza: %s"
+
+#: ../commands.c:259
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value or mode %s"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość klawisza lub trybu: %s"
+
+#: ../commands.c:340
+#, c-format
+msgid "Not a valid shortcut function: %s"
+msgstr "Nieprawidłowa funkcja skrótu: %s"
+
+#: ../commands.c:428
+msgid "Not enough arguments."
+msgstr "Za mało parametrów polecenia"
+
+#: ../commands.c:433
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Za dużo parametrów polecenia"
+
+#: ../commands.c:446
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Nieznana opcja: %s"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "true"
+msgstr "prawda"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "false"
+msgstr "fałsz"
+
+#: ../commands.c:492
+#, c-format
+msgid "No value defined for option: %s"
+msgstr "Niezdefiniowana wartość opcji: %s"
+
+#: ../commands.c:507
+#, c-format
+msgid "Unknown value for option: %s"
+msgstr "Nieznana wartość opcji: %s"
+
+#: ../commands.c:632
+msgid "exec-command is invalid."
+msgstr "Niewłaściwe polecenie"
+
+#: ../commands.c:651
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command: %s"
+msgstr "Nieudane uruchomienie polecenia: %s"
+
+#. add default settings
+#: ../session.c:114
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../session.c:115
+msgid "Default foreground color"
+msgstr "Domyślny kolor pierwszoplanowy"
+
+#: ../session.c:116
+msgid "Default background color"
+msgstr "Domyślny kolor tła"
+
+#: ../session.c:117
+msgid "Inputbar foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu w polu wprowadzania"
+
+#: ../session.c:118
+msgid "Inputbar background color"
+msgstr "Kolor tła pola wprowadzania"
+
+#: ../session.c:119
+msgid "Statusbar foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu w pasku stanu"
+
+#: ../session.c:120
+msgid "Statsubar background color"
+msgstr "Kolor tła paska stanu"
+
+#: ../session.c:121
+msgid "Completion foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu wyróżnienia"
+
+#: ../session.c:122
+msgid "Completion background color"
+msgstr "Kolor tła wyróżnienia"
+
+#: ../session.c:123
+msgid "Completion group foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu wyróżnionej grupy "
+
+#: ../session.c:124
+msgid "Completion group background color"
+msgstr "Kolor tła wyróżnionej grupy"
+
+#: ../session.c:125
+msgid "Completion highlight foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu bieżącego wyróżnienia"
+
+#: ../session.c:126
+msgid "Completion highlight background color"
+msgstr "Kolor tła bieżącego wyróżnienia"
+
+#: ../session.c:127
+msgid "Error notification foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu powiadomienia o błędzie"
+
+#: ../session.c:128
+msgid "Error notification background color"
+msgstr "Kolor tła powiadomienia o błędzie"
+
+#: ../session.c:129
+msgid "Warning notification foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu ostrzeżenia"
+
+#: ../session.c:130
+msgid "Warning notifaction background color"
+msgstr "Kolor tła ostrzeżenia"
+
+#: ../session.c:131
+msgid "Notification foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu powiadomienia"
+
+#: ../session.c:132
+msgid "Notification background color"
+msgstr "Kolor tła powiadomienia"
+
+#: ../session.c:133
+msgid "Tab bar foreground color"
+msgstr "Kolor tekstu paska kart"
+
+#: ../session.c:134
+msgid "Tab bar background color"
+msgstr "Kolor tła paska kart"
+
+#: ../session.c:135
+msgid "Tab bar foreground color (active)"
+msgstr "Kolor tekstu bieżącej karty"
+
+#: ../session.c:136
+msgid "Tab bar background color (active)"
+msgstr "Kolor tła bieżącej karty"
+
+#: ../session.c:138
+msgid "Initial window width"
+msgstr "Początkowa szerokość okna"
+
+#: ../session.c:139
+msgid "Initial window height"
+msgstr "Początkowa wysokość okna"
+
+#: ../session.c:140
+msgid "Number of completion items"
+msgstr "Liczba wyróżnień"
+
+#: ../session.c:141
+msgid "Show scrollbars"
+msgstr "Wyświetl paski przewijania"
+
+#. window icon
+#: ../session.c:144
+msgid "Window icon"
+msgstr "Ikona okna"
+
+#. exec-command
+#: ../session.c:146
+msgid "Command to execute in :exec"
+msgstr "Polecenie uruchomienia w :exec"
+
+#. default commands
+#: ../session.c:176
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
+
+#: ../session.c:177
+msgid "Map a key sequence"
+msgstr "Dowiąż sekwencję klawiszy"
+
+#: ../session.c:178
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Zakończ program"
+
+#: ../session.c:179
+msgid "Set an option"
+msgstr "Ustaw opcję"
+
+#: ../session.c:180
+msgid "Unmap a key sequence"
+msgstr "Usuń sekwencję klawiszy"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..03f566e
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# girara - language file (Turkish)
+# See LICENSE file for license and copyright information
+#
+# Translators:
+#   <femnad@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: girara\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bt.pwmt.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: femnad <femnad@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/girara/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../commands.c:108
+msgid "Usage: unmap <binding>"
+msgstr "Kullanım: unmap <tuş kombinasyonu>"
+
+#: ../commands.c:110
+msgid "Usage: map <binding> <function>"
+msgstr "Kullanım: map <tuş kombinasyonu> <fonksiyon>"
+
+#: ../commands.c:145
+#, c-format
+msgid "Unregistered mode specified: %s"
+msgstr "Kayıtlı olmayan mod belirtildi: %s"
+
+#: ../commands.c:156 ../commands.c:318
+#, c-format
+msgid "Invalid number of arguments passed: %zu instead of at least %u"
+msgstr "Yanlış sayıda argüman geçildi: %zu adet argüman geçildi, oysa en az %u adet argüman olması gerekiyor"
+
+#: ../commands.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier in %s"
+msgstr "%s içinde geçersiz dönüştürücü"
+
+#: ../commands.c:223
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value for %s"
+msgstr "%s için geçersiz özel tuş"
+
+#: ../commands.c:259
+#, c-format
+msgid "Invalid special key value or mode %s"
+msgstr "%s için geçersiz tuş özel veya mod"
+
+#: ../commands.c:340
+#, c-format
+msgid "Not a valid shortcut function: %s"
+msgstr "Geçerli bir kısayol fonksiyonu değil: %s"
+
+#: ../commands.c:428
+msgid "Not enough arguments."
+msgstr "Yeterince argüman geçilmedi."
+
+#: ../commands.c:433
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Gereğinden fazla argüman."
+
+#: ../commands.c:446
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "true"
+msgstr "doğru"
+
+#: ../commands.c:460
+msgid "false"
+msgstr "yanlış"
+
+#: ../commands.c:492
+#, c-format
+msgid "No value defined for option: %s"
+msgstr "Seçenek için değer belirtilmedi: %s"
+
+#: ../commands.c:507
+#, c-format
+msgid "Unknown value for option: %s"
+msgstr "Seçenek için bilinmeyen değer: %s"
+
+#: ../commands.c:632
+msgid "exec-command is invalid."
+msgstr "exec komutu geçersiz."
+
+#: ../commands.c:651
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command: %s"
+msgstr "Komut yürütülemedi: %s"
+
+#. add default settings
+#: ../session.c:114
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı tipi"
+
+#: ../session.c:115
+msgid "Default foreground color"
+msgstr "Varsayılan yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:116
+msgid "Default background color"
+msgstr "Varsayılan arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:117
+msgid "Inputbar foreground color"
+msgstr "Giriş çubuğu yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:118
+msgid "Inputbar background color"
+msgstr "Giriş çubuğu arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:119
+msgid "Statusbar foreground color"
+msgstr "Durum çubuğu yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:120
+msgid "Statsubar background color"
+msgstr "Durum çubuğu arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:121
+msgid "Completion foreground color"
+msgstr "Tamamlama yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:122
+msgid "Completion background color"
+msgstr "Tamamlama arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:123
+msgid "Completion group foreground color"
+msgstr "Tamamlama grubu yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:124
+msgid "Completion group background color"
+msgstr "Tamamlama grubu arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:125
+msgid "Completion highlight foreground color"
+msgstr "Tamamlama vurgulama yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:126
+msgid "Completion highlight background color"
+msgstr "Tamamlama vurgulama arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:127
+msgid "Error notification foreground color"
+msgstr "Hata bildirimi yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:128
+msgid "Error notification background color"
+msgstr "Hata bildirimi arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:129
+msgid "Warning notification foreground color"
+msgstr "Uyarı bildirimi yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:130
+msgid "Warning notifaction background color"
+msgstr "Uyarı bildirimi arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:131
+msgid "Notification foreground color"
+msgstr "Bildirim yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:132
+msgid "Notification background color"
+msgstr "Bildirim arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:133
+msgid "Tab bar foreground color"
+msgstr "Sekme çubuğu yazı tipi rengi"
+
+#: ../session.c:134
+msgid "Tab bar background color"
+msgstr "Sekme çubuğu arka plan rengi"
+
+#: ../session.c:135
+msgid "Tab bar foreground color (active)"
+msgstr "Seçme çubuğu yazı tipi rengi (etkin)"
+
+#: ../session.c:136
+msgid "Tab bar background color (active)"
+msgstr "Sekme çubuğu arka plan rengi (etkin)"
+
+#: ../session.c:138
+msgid "Initial window width"
+msgstr "Başlangıçtaki pencere genişliği"
+
+#: ../session.c:139
+msgid "Initial window height"
+msgstr "Başlangıçtaki pencere yüksekliği"
+
+#: ../session.c:140
+msgid "Number of completion items"
+msgstr "Tamamlama öğelerinin sayısı"
+
+#: ../session.c:141
+msgid "Show scrollbars"
+msgstr "Kaydırma çubuklarını göster"
+
+#. window icon
+#: ../session.c:144
+msgid "Window icon"
+msgstr "Pencere ikonu"
+
+#. exec-command
+#: ../session.c:146
+msgid "Command to execute in :exec"
+msgstr ":exec için yürütülecek komut"
+
+#. default commands
+#: ../session.c:176
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Komut yürüt"
+
+#: ../session.c:177
+msgid "Map a key sequence"
+msgstr "Tuş kombinasyonu eşleştir"
+
+#: ../session.c:178
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Programdan çık"
+
+#: ../session.c:179
+msgid "Set an option"
+msgstr "Seçenekleri değiştir"
+
+#: ../session.c:180
+msgid "Unmap a key sequence"
+msgstr "Tuş kombinasyonu eşleşimini kaldır"
diff --git a/session.c b/session.c
index d26ae64..57ec3f1 100644
--- a/session.c
+++ b/session.c
@@ -118,7 +118,7 @@ girara_session_create()
   girara_setting_add(session, "inputbar-bg",              "#131313",            STRING,  TRUE,  _("Inputbar background color"), NULL, NULL);
   girara_setting_add(session, "statusbar-fg",             "#FFFFFF",            STRING,  TRUE,  _("Statusbar foreground color"), NULL, NULL);
   girara_setting_add(session, "statusbar-bg",             "#000000",            STRING,  TRUE,  _("Statsubar background color"), NULL, NULL);
-  girara_setting_add(session, "completion-fg",            "#DDDDDD",            STRING,  TRUE,  _("Completion foeground color"), NULL, NULL);
+  girara_setting_add(session, "completion-fg",            "#DDDDDD",            STRING,  TRUE,  _("Completion foreground color"), NULL, NULL);
   girara_setting_add(session, "completion-bg",            "#232323",            STRING,  TRUE,  _("Completion background color"), NULL, NULL);
   girara_setting_add(session, "completion-group-fg",      "#DEDEDE",            STRING,  TRUE,  _("Completion group foreground color"), NULL, NULL);
   girara_setting_add(session, "completion-group-bg",      "#000000",            STRING,  TRUE,  _("Completion group background color"), NULL, NULL);
